Под глазами у Норта подобно кровоподтекам залегли глубокие тени, а когда он подошел ближе, Нокс увидел рану у него на лице. Глубокий багровый рубец рассекал щеку, начинаясь у глаза и заканчиваясь на подбородке. Швы уже сняли, и края раны были закреплены пластырями.
Норт опустился на стул.
– Что ты здесь делаешь?
– Какого черта тут произошло, Норт?
Нокс понял, что на лице брата навсегда останется уродливый шрам. Норт уже никогда не будет красавчиком, как прежде.
– Тут происходит много всякого дерьма. Ты и сам это знаешь.
– За те восемь лет, которые я тут отсидел, в тюрьме ни разу не было бунта…
– Значит, ему пора было случиться, – оборвал его Норт.
Нокса с новой силой охватило хорошо знакомое чувство вины. Он опустил голову, глядя на свои руки.
– Прекрати! – рявкнул Норт.
Нокс поднял на него глаза:
– Что? Ты о чем?
– Винить себя и сидеть здесь с потерянным видом. Ты меня уже достал! Я оказался в тюрьме, потому что в тот вечер сам захотел пойти с тобой. Тот ублюдок изнасиловал нашу сестренку.
Нокс покачал головой:
– Это была моя идея…
– Ага. А я первым ему врезал. Неужели ты забыл об этом? – Норт ссутулился на стуле. – Знаешь, скоро состоится слушание…
– Какое слушание? – вскинулся Нокс.
Норт холодно посмотрел на него. Он совершенно не был похож на парня, которого Нокс оставил здесь всего несколько месяцев назад.
– Мне светит новый срок. За бунт. Меня и еще нескольких парней считают зачинщиками.
– Что?
Мир перевернулся и закружился вокруг Нокса.
– О каком сроке идет речь? – спросил Нокс немеющими от ужаса губами.
Норт пожал плечами.
– Два надзирателя получили серьезные ранения. Трое заключенных погибли. Последствия будут серьезными. – Он помолчал. Его губы подрагивали. – Райда нет.
– Как это нет? Он умер?
Норт покачал головой:
– Его привезли в больницу вместе со мной. Никто не говорит, где он… и вернется ли когда-нибудь. – Младший брат наклонился к столу и добавил, понизив голос: – Ходят слухи, что он сбежал из больницы.
И тут все встало на свои места. Бунт устроили преднамеренно, чтобы у Райда была возможность сбежать.
Братья читали в глазах друг у друга одни и те же подозрения.
– Сколько тебе светит? – спросил Нокс, холодея от ужаса.
– Возможно, еще несколько лет, – тихо ответил Норт.
– Нет! – Нокс стиснул лежащие на столе руки в кулаки. – Мы найдем тебе нового адвоката. Ты тут не останешься.
– Мужик, остынь. Того, что случилось, не изменить. Я в порядке.
Судя по его виду, Норт явно не был в порядке. Он был не похож на себя. В нем появилась жесткость. Как будто он уже не надеялся отсюда выйти. И как будто ему было на это наплевать. Нокс понял, что должен как можно скорее вытащить отсюда брата, пока еще не поздно.
Норт обвел его взглядом и попытался улыбнуться.
– Скажи мне, что ты трахаешься за двоих.
Нокс фыркнул.
Брат кивнул:
– Ты не стал это отрицать. Молодец, мужик! Я должен знать, что ты живешь на полную, наверстывая упущенное время… Как только выйдешь отсюда, пойди и съешь огромный бургер с кольцами лука. Ты можешь сделать это для меня? И выпей холодного пивка.
– Я согласен съесть бургер и выпить пива, но не могу сказать, что перетрахал много баб.
После расставания с Брайар у него никого не было, и он сомневался, что в ближайшем будущем кто-нибудь появится. Мысль о сексе с кем-то кроме