69

Предназначенное для общественных мероприятий отдельно стоящее здание на территории школы Аундл.

70

Пер. Б. Пастернака.

71

Цитата из английского гимна “Благодарные, придем…” (Come, Ye Thankful People, Come) середины XIX века.

72

Пер. А. Шараповой.

73

“Ода к осени”, пер. Б. Пастернака.

74

“Называть лопату лопатой” (call a spade a spade) – английская поговорка, означающая “называть вещи своими именами”.

75

Псевдоним журналиста Уильяма Коннора (1909–1967).

76

Прозвища вражеских пропагандистов, которые вели из Германии и Японии передачи на английском языке.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату