155

Варнак – разбойник, хулиган.

156

Мерлушка – густой, с крупными завитками мех из шкуры ягненка.

157

Куржак – зимний иней.

158

Шарамыги – здесь: в смысле воры, разбойники.

159

Сумёт – сугроб.

160

Старообрядкой была лишь по родовому кореню, по вере и молитве – в Русской православной церкви, чураясь семейских-староверов.

161

Гуран – русский забайкалец, в близкой родне которого были тунгусы либо буряты, что выражалось в облике и повадках.

162

«Поплавок» – нагрудный значок, говорящий о высшем образовании владельца.

163

Шарашка – так дразнили ШРМ (Школа рабочей молодёжи).

164

Ичиги – мягкие сапоги из сыромятной кожи.

165

Мутовка – нечто подобное деревянной лопатке для взбивания масла, для замеса теста.

166

Ляд (луд) – бес.

167

Кадушка (кадка) – невысокая деревянная бочка для засолки рыбы, капусты, грибов, для хранения брусники зимой. Перед использованием кадушки замачивают в горячей воде, чтобы дерево разбухло и закрылись щели.

168

Противохристианская повесть, написанная в годы хрущёвских гонений на церковь. Деревенский парнишка нашёл чудотворную икону, которая считалась бесследно утерянной во время послереволюционных гонений на церковь. Злые православные тут же принялись загонять парнишку в церковь ремнём и подзатыльниками, а он, как и положено юному пионеру, изо всех сил упирается. На подмогу ему приходит добрая атеистка, коммунистка и просто добрая бабушка – учительница из его школы. В советское время повесть постоянно переиздавалась огромными тиражами и широко, настойчиво пропагандировалась, особенно среди школьников. Для младших классов печатался отрывок из повести – «Медный крестик». В 1960 г. по повести был снят художественный фильм «Чудотворная», также активно использовавшийся в борьбе против религии. Позднее автор переработал повесть в пьесу под названием «Без креста», которая широко ставилась по всей стране; лишь в театре «Современник» пьеса имела более 800 спектаклей.

169

Гураны – русские забайкальцы и прибайкальцы, в неком колене помешанные с бурятами либо тунгусами.

170

Бухтина – байка.

171

Орясина – жердина.

172

ЦРУ – Центральное разведывательное управление в США.

173

ГРУ – Государственное разведывательное управление России.

174

Шиньгать – чесать.

175

Бома – бес.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату