— Здравствуйте. Сириус, я рада, что ты сменил гнев на милость и посетил меня, — с достоинством произнесла настоятельница, — пройдемте за мной.

Нас провели в небольшую комнату, где стояли стол и стулья, указав на них, настоятельница заняла место за столом, и мы последовали ее примеру.

— Я правильно понимаю, Сириус, ты решил познакомить меня со своей избранницей? — спросила леди и сдержано улыбнулась. — Хвала небесам, это произошло, где будет проходить обряд?

— В Храме Черной Луны, что в Фоксвиллидж, — пояснил профессор, и она одобрительно кивнула и спросила, — вы позволите мне присутствовать на брачной церемонии?

— Конечно, мы принесли приглашение, — он подал конверт в руки матери и представил нас, — познакомься, леди Ребекка Блэкрэдсан, ее внучка Видана Тримеер и племянник Патрик Дурнен.

— Леди Каролина, мы недавно были в Королевстве Теней, и настоятельница Ордена Молчальниц попросила передать Вам подарок, — я достала пакет и протянула настоятельнице. — Простите, что долго несли, не получалось попасть сюда.

— Ничего страшного, спасибо, — улыбнулась она и положила пакет на стол, — я посмотрю потом, а сейчас желаю пообщаться с вами. Мне знакомы имена как Патрика, так и юной леди. Вчера здесь побывал лорд Аллан Сент-Жен и просил помочь в одном щекотливом деле, но твоя женитьба на леди Ребекке, Сириус, меняет все, и я не могу внучку своего сына, пусть и не родную, взять и отправить в Подлунное Королевство к Серой леди.

— Он просил именно об этом? — удивился профессор. — Но чего они добиваются?

— Это долгая история, Видана, как я думаю, ее знает, — пояснила настоятельница и попросила, — Сириус, покажи мою Королеву, пожалуйста.

— Леди Каролина, Вы кого решили напугать? — съязвил он, но Ребекка дотронулась до его руки, и профессор вздохнул. — Блекки, иди, обнимайся со своей принцессой, ты же так ждала этого момента.

Она появилась бесшумно, змеи покачивались в такт движению, и Черная Королева протянула руки леди Каролине.

— Моя малышка, как я скучала по тебе, — прошептала горгона, профессор держал бабушку за руку, а Патрик спокойно смотрел на все происходящее. — Видишь, здесь все свои, никто не кричит и не падает в обморок.

— Моя Королева, открой тайну: к кому ты перейдешь после Сириуса? — со слезами в глазах спросила леди. — Гекуба погубила твою сестру, и рядом с Гиеном никого нет.

Горгона заледенела, змеи беспокойно заерзали и взлетели вверх, а затем со стоном упали.

— Я перейду к ее дочери, — показала Блекки на меня, — к Гвенделин, но случится это нескоро. Не отдавай девочку Серой леди, ты лучше других знаешь, как она боится древнего предсказания, произнесенного тобой. Ты помнишь его?

— Да, леди Эквитас погубит леди Тривию, я помню, — подтвердила настоятельница. — Значит, Гвенделин, говоришь? Хорошо, что моя праправнучка станет твоей хранительницей.

— Мы еще встретимся, — прошептала горгона и исчезла с наших глаз.

А леди Каролина со спокойной улыбкой рассматривала нас и молчала, а потом перевела взгляд на профессора.

— Как мне много хочется тебе поведать, и как мало я могу сказать, самое главное невозможно выразить словами, мой взрослый мальчик.

— Знаешь, а у меня такое ощущение, что ты совсем не изменилась, — негромко произнес сын, — такая же молодая и красивая, какой была при жизни отца. Ты не хочешь рассказать, что же на самом деле случилось и почему та юная адептка, что гостила в нашем доме незадолго до исчезновения папы, больше никогда не появлялась у нас? У меня так много вопросов к тебе.

— Неудивительно, мы не виделись с тобой семьдесят лет, ты так рассердился, когда я ушла в Орден, что отказывался навещать меня и фактически безвылазно находился в Академии, — печально улыбаясь, сказала леди Каролина. — А ведь это был единственный способ не выходить замуж второй раз, мне бы просто не позволили жить одинокой женщиной, воспитывающей единственного сына.

— Погоди, ты ушла в Орден через два месяца после исчезновения отца, значит, тебе было известно, что он никогда не вернется? — спросил профессор. — Откуда ты узнала об этом?

— Здесь в комнате есть еще один человек, который ждет ответа на твой вопрос, Сириус, — произнесла настоятельница и обратилась ко мне, — юная леди Тримеер, каково тебе жить среди таких жутких историй?

— На удивление органично, настоятельница, у меня странное ощущение, что я часть древней тайны и стягиваю вокруг себя разрозненные кусочки, чтобы воссоздать полную картину.

— Да, наверное, так и есть, потому твои знакомые из Подлунного Королевства так забеспокоились, — согласилась она. — Ты знаешь, что лорд Сент- Жен начал поиски будущей леди Эквитас еще до ее рождения? Это был мой заказ. Я поясню, как это случилось, рассказ будет долгим, и нам сейчас принесут чай. Посвятите этот вечер мне, вы мои гости, самые желанные и дорогие. Сириус, не улыбайся так ехидно, мой мальчик, твои родные — они и мои родные, больше у меня никого нет.

— Есть еще Гиен Мордерат, — сказал профессор, и леди кивнула, — конечно, но он мой внучатый племянник, да и тот двоюродный.

Вы читаете Родственные узы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату