– Питци – это человек, из-за которого отец отослал меня на Землю, чтобы увести меня от него. Он – причина того, что я вырвалась из трех школ и возвращаюсь на Гесперу. Да только отец, пожалуй, и его куда-нибудь отправил. Отец – хитрый. Иди сюда, Чипси. Не заходи так далеко.
Она продолжала:
– Тебе бы очень понравился Питци. Он прелесть. Чипси, прекрати.
Макс уже страстно ненавидел этого типа.
– Не хотелось бы зря тебя тревожить, – сказал он, – но отсюда еще очень далеко до Гесперы.
– Я знаю это. Но давай не будем заранее беспокоиться. – Элли снова оглядела его. – Я бы, пожалуй, записала тебя в запасные, не будь ты таким дерганым.
Не успел еще он сообразить, что бы ответить, как она снова стала спускаться. Кентавры – это было самым подходящим названием, хотя нижней своей частью они не очень напоминали лошадей, а часть, выступавшая наверх, была гуманоидной лишь отдаленно, – сгрудились у основания холма, неподалеку от деревьев. Траву они не щипали, а что делали – понять издалека было трудно. Два пузыря висели над их группой, словно из любопытства, так же как перед этим они висели над людьми. Элли настояла на том, чтобы подойти к самому краю опушки и получше рассмотреть кентавров.
Максу они напомнили клоунов, переодетых лошадьми. У них было простоватое, глупое выражение лиц и слишком мало места в голове, чтобы вместить приличный мозг. Они явно были сумчатыми, сумки их напоминали детские слюнявчики. То ли все это были самки, то ли у самцов тоже были сумки. Несколько маленьких кентавриков носилось вокруг, проскакивая между ног старших.
Один из кентаврят заметил людей и поскакал к ним, фыркая и блея. Позади него самое большое существо из взрослых отделилось от стада, чтобы присмотреть за маленьким. Жеребенок взбежал вверх по склону и остановился футах в двадцати от людей.
– Ой, какая прелесть! – сказала Элли и, пробежав навстречу ему несколько футов, упала на одно колено. – Иди сюда, лапочка, иди к мамочке.
Макс двинулся к ней.
– Элли! Вернись сейчас же!
Большой кентавр залез в свою сумку, вытащил что-то оттуда и раскрутил вытащенное над головой, как лассо.
– Элли!
Он добрался до Элли как раз в тот момент, когда кентавр отпустил свою веревку. Она хлестнула их, обмоталась вокруг и намертво сжала. Элли вскрикнула, а Макс изо всех сил старался освободиться, но бесполезно, они были опутаны, подобно Лаокоону.
В воздухе мелькнула еще одна веревка и тоже прилипла к ним. И еще одна.
Мистер Чипс бежала вслед за Элли. Теперь она с визгом бросилась прочь. На краю опушки она остановилась и высоким, резким голосом прокричала:
– Макс! Элли! Идите назад! Пожалуйста, назад!
Глава 18
Цивилизация
Элли не упала в обморок и не начала биться в истерике. После первого непроизвольного крика следующими ее словами были:
– Прости, Макс, это я виновата.
Говорила она прямо ему в ухо, так туго стягивали их липкие веревки.
– Сейчас я их скину! – сказал Макс, изо всех сил пытаясь вырваться.
– Не дергайся, – спокойно ответила ему Элли. – Так они только сильнее затягиваются. Лучше попробовать как-нибудь уговорить этих лошадей, чтобы они нас отпустили.
И правда, чем сильнее он напрягался, тем крепче держали их змееподобные путы.
– Не надо, – взмолилась Элли, – ты только хуже делаешь. Мне больно.
Макс сдался.
Большой кентавр подскакал совсем близко и внимательно их оглядел. С малого расстояния его широкое, глуповатое лицо выглядело еще смехотворнее: большие карие глаза глядели на людей с выражением легкого удивления. С другой стороны подошел жеребенок, он любознательно обнюхал их и тоненько заблеял. Взрослый кентавр издал трубный звук, похожий на крик оленя; жеребенок отскочил в сторону, а потом прямиком понесся к остальному стаду.
– Не бойся, – прошептала Элли, – думаю, они просто испугались, что мы что-нибудь сделаем маленькому. Может, они просто осмотрят нас со всех сторон, а потом отпустят.
– Может, и так. Только жаль, что я не могу добраться до своего ножа.
– И слава богу, что не можешь. Тут нужна дипломатия.
Подошло остальное стадо. Кентавры топтались вокруг связанных Макса и Элли, осматривали их, переговариваясь между собой криками, в которых сочетались трубные звуки, взвизгивания и что-то среднее между кашлем и фырканием. Макс прислушался.
– Это язык, – решил он.