маленькую женщину к себе поближе.

Она раздраженно извивалась у него на коленях, сопротивляясь его собственническому жесту. Брайд с трудом заглушил стон. Боги, если бы она только знала, что делает с ним, ерзая своей мягкой круглой попкой по его ноющему члену!

Он чувствовал влажность ее возбуждения под тоненьким клочком ткани, прикрывающим ее лоно, ее пряный, женственный мускус в воздухе каждый раз, стоило ей пошевелиться. Она что, пыталась свести его с ума?

После такого долгого пребывания в плену на корабле Скраджа, где он подвергался пыткам каждый день и видел сны о ней каждую ночь, это будет очень короткое путешествие. Все, о чем он мог думать, это как хорошо он будет чувствовать себя, когда сдвинет в сторону ее трусики и скользнет в ее жаркую глубину, толкаясь жестко, заполняя ее влажное лоно своим членом, и его впервые пробудившийся брачный узел замкнет их вместе на длительный, неторопливый сеанс связывающего секса.

Наконец, когда ощущать ее в своих объятиях стало просто невыносимо, Сильван посадил их маленький серебристый корабль в грузовом отеке Космической станции Киндредов. Брайд отпустил Оливию сразу же, как только металлическая дверь скользнула в сторону, а она тут же соскочила с его колен, как будто хотела поскорее сбежать от него.

Если бы он не мог ощущать ее влажность и аромат ее очевидного возбуждения, то, возможно, был бы обеспокоен тем, что она не хотела его так же сильно, как он ее. Но его ощущения ему не врали — Оливия была такой же горячей и готовой для него, как и он для нее. Она просто не хотела этого признавать.

Брайд слегка боялся, что она сразу же попытается сбежать. Поскольку станция была огромна, почти с четверть размера Земной Луны, на орбите которой и расположилась, девушка очень легко сможет здесь затеряться. Он, конечно же, сможет разыскать ее по запаху — как Бист-Киндред он преуспел в этом — но предпочел бы благополучно доставить Оливию в свою каюту, а не преследовать её по всему кораблю.

Сначала Брайду показалось, что Оливия определённо планировала сбежать, но несколько осторожных маленьких шажков по холодному металлическому полу заставили ее передумать. Брайд видел, как на прекрасных чертах ее лица отразилась мука, и девушка побелела, ухватившись за серебряный борт корабля, чтобы не упасть.

— Оливия? Лилента?

Подходя к ней, он пытался скрыть тревогу в голосе, но безуспешно. Каждая клеточка в его теле кричала, что Оливия принадлежит ему, и он должен защитить её, успокоить, удержать и оградить от опасности и боли. От очевидного дискомфорта на её лице, его внутренности скрутило в узел.

Оливия попыталась оттолкнуть его.

— Я в порядке. Это стекло в моей ноге, я думаю, оно сместилось. И это на самом деле больно. Очень.

Брайд больше ничего не стал слушать. Не обращая никакого внимания на ее наполовину сформированные протесты, он снова подхватил Оливию на руки и обернулся к Сильвану.

— Её нужно доставить в медпункт. Сейчас же.

— У дальнего входа есть один. Сюда.

Высокий блондин кивнул в сторону двери стыковочного отсека и жестом указал Брайду следовать за ним.

— Подожди минуту! — возмутилась Оливия, пока он и Сильван быстро шли рядом друг с другом, их шаги эхом раздавались в огромном металлическом коридоре, где стояли такие же корабли для путешествия на небольшие расстояния, как тот, на котором они прибыли.

Брайд нахмурился.

— Я не могу ждать. Не тогда, когда тебе больно.

Она раздраженно посмотрела на него.

— Послушай, мне очень жаль, я немного преувеличила. Это всего лишь небольшой осколок стекла.

— Если у тебя что-то болит, это неприемлемо для меня, — ответил ей Брайд.

Когда она поймет, что ее боль и его тоже? Мужчина Киндред не мог не переживать, если его пара испытывала дискомфорт. Он должен был сделать всё от него зависящее, чтобы помочь ей и облегчить её боль — так же как и в спальне он будет делать все, что в его силах, чтобы доставить ей удовольствие.

— Но ты же обещал! — возразила Оливия. — Обещал, что никто, кроме тебя и Сильвана, не увидит меня в этом. — Она указала на свои сочные изгибы, едва прикрытые прозрачным черным кружевом.

— Не волнуйся, там никого нет, — сказал Сильван, оглядываясь назад и смотря на нее. — Мы проведем тебя через внешние коридоры, а не через более населенный центр станции. Оттуда ты и Брайд направитесь прямо в его апартаменты.

— Апартаменты, да? Где мы находимся, в Киндред Хилтон? — бормотала Оливия, казалось, разговаривая сама с собой. Ну, по крайней мере она перестала протестовать и не сопротивлялась, позволив Брайду нести себя.

Они миновали шлюзовой отсек, который защищал остальную часть корабля от большой потери кислорода, и попали в один из длинных, прямых металлических коридоров, которые в основном использовались для транспортировки грузов по станции. Брайд хотел, чтобы его невеста расслабилась,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату