Лив внезапно вспомнила, каким Брайд был в её снах: прикованный к стене с огромным экраном выше его главы и проводами, выходящими из его кожи.
— Нет!
Она повернулась, чтобы бежать, но Зарн поймал ее.
— Я этого не потерплю. Ты теперь принадлежишь Всеотцу. Он будет делать с тобой все, что захочет, и у тебя нет права голоса.
— Зато оно есть у меня. Земная женщина принадлежит мне, так что убери свои гребаные руки от нее.
Сначала Лив подумала, что глубокий знакомый голос был плодом её воображения. Это был или жестокий обман Всеотца или глюки, вызванные ее собственным разумом. Она так сильно хотела увидеть Брайда, чтобы быть с ним. Но, несомненно, он не мог последовать за ней, ведь так?
Медленно, даже немного боясь взглянуть из-за опасения, что он не реален, она повернула голову и уставилась вниз на широкие черные ступеньки. Мгновенье она не могла видеть в полумраке комнаты, а затем…
«Это правда, он на самом деле здесь. Но как?»
— Лилента. — Брайд поднимался, перепрыгивая ступеньки, и смотрел на ее разорванную рубашку. — Они причинили тебе боль?
Лив покачала головой.
— Нет. Он сказал, что они ищут какую-то метку.
Она кивнула в сторону сына Всеотца, который удерживал ее и равнодушно смотрел на Брайда.
Брайд посмотрел в красные с черным глаза.
— Кажется, я велел тебе убрать от нее свои гребаные руки.
Зарн убрал свои холодные руки, но не сдвинулся ни на дюйм.
— Ты ведёшь себя довольно храбро для того, кто недавно испытал на себе милость Всеотца.
— Милость? — Брайд сплюнул под ноги. — Вот, что я думаю о твоей милости. Я здесь, чтобы забрать Оливию домой. — Он снял с себя красную форменную рубашку и накинул ей на плечи.
— И как ты собираешься сделать это? Ты один, а нас много.
Красные зрачки Зарна сузились в щелки, и он сжал рукой висящее на боку оружие, не замеченное Лив. Она напряглась, а затем Всеотец беззвучно заскользил к ним.
— Оссставь его. Я почувссствовал его приближение. У него интересссное предложение.
— Его королевское уродство право. — Брайд посмотрел на Всеотца. — Я хочу заключить с тобой сделку — оставь меня вместо нее.
— Что? Брайд, нет! — Лив положила руку на его руку, но он стряхнул ее, продолжая говорить.
— У вас есть обычай, Крик-ка-ре. Я готов добровольно обменять один разум на другой. Я хочу сослаться на него сейчас.
Зарн поднял черную бровь.
— Прошло несколько лет с тех пор, как к нам обращались с таким предложением. Ты изучал нашу культуру.
— Если так ты называешь искривленные дорожки страданий, по которым идет твой вид, тогда, да. Я изучил.
У Всеотца глаза святились красным, когда он ближе подошел к Брайду.
— По традиции крик-ка-ре длитссся всего три дня. Почему я должен отказываться от такого лакомого кусссочка, как эта маленькая Земная женщина, за три дня твоих ссстраданий?
Брайд приподнял подбородок.
— В последний раз ты сам сказал, что мои страдания — изысканный деликатес. Но тебе никогда в полной мере не удавалось их распробовать, ты так и не смог полностью проникнуть за мои щиты.
— И что?
— На этот раз тебе не придется делать это. — Брайд сглотнул, внешне оставаясь бесстрастным. — Я откроюсь добровольно. Это значит, никаких щитов и попыток заблокировать тебя. Ты получишь все, что хочешь, и не встретишь сопротивления с моей стороны.
— Нет! — Лив потянула его за руку, но он кратко отрицательно покачал головой и посмотрел на Всеотца.
— Каков твой ответ? — спросил он.
Ответил ему Зарн.
— Ты осознаёшь, что предлагаешь? Мы говорим не только о твоей жизни, но и о твоем здравом уме. Никто и никогда не выдерживал безраздельного, даже краткосрочного внимания Всеотца и не рехнулся бы при этом.
— Знаю. — Брайд отрывисто кивнул в сторону Лив. — Она того стоит. Для тебя она ничто, всего лишь вещь, который ты используешь и выбросишь через считанные часы.
— Он предосссставил убедительные аргументы. — Задумчиво произнес Всеотец. — Я всссе еще голоден, этот женский разум меня не нассссытил.