стороне, «брат». Ведь так? — проговорил тихо Девин и простодушно улыбнулся.

Но вышло как-то вымученно, словно он почти лишился и без того скудных сил. Варя молча кивнула, позволяя названому брату сделать то, что и должен был, теперь не зная, где находиться самой.

Девин видел мать — и вспыхнувший золотой взгляд, и побледневшее лицо, пусть так нечетко, но этого было достаточно. Он видел, как встал за ее спиной добряк Ревард, позволяя госпоже опереться на свое плечо и не показать слабость перед гостями. Губы Делмы дрогнули, и глаза наполнились горячей влагой. Но сын лишь взглядом велел матери держаться и довериться, понимая, что больше всего на свете жаждет бежать к ней и целовать руки, моля о прощении. Но он должен был ответить королю, который уже поднялся со своего места и взирал на него с возвышения, на котором был установлен трон.

Его величество король Идгард был высоким крепким мужчиной лет сорока пяти, таким же светловолосым, как и дочь. Брови его сошлись на переносице, на которой красовался темный старый шрам, явно полученный в каком-то бою. Король обвел тяжелым взглядом зал, заставляя гостей умолкнуть. Варя сглотнула ком в горле, когда его величество глянул на нее, все так же стоящую посреди огромного помещения. Но она выдержала изучающий взгляд, не опуская подбородка. На лице правителя мелькнуло одобрение, хотя, возможно, ей это просто показалось.

Тем временем в полной тишине Девин приблизился к возвышению, на котором находился король, и склонил голову, приветствуя своего правителя. Его голос так твердо звучал, что Варя сжала руки в кулаки, мысленно повторяя за молодым человеком.

— Мой король, — проговорил Девин, поднимая взгляд к Идгарду, — я прошу простить мое опоздание и позволить объяснить столь внезапное появление во дворце. Будет ли дарована мне милость говорить от лица рода Кайонаодх, как это и подобает старшему мужчине?

Казалось, король целую вечность смотрел на Девина, который, несмотря на свою бледность и усталость, старался держаться достойно. Что творилось у правителя в голове, оставалось только гадать. Но первая фраза его величества была адресована никак не воскресшему наследнику рода драконов. Идгард повернул голову и мрачно глянул на старика в длинной мантии, напомнившего Варе волшебника Мерлина.

— Что это значит, Розаф? — гневно проговорил король. — Не твои ли звезды говорили с тобой, уверяя, что нет более в живых этого юноши?

Старик не ответил, лишь издал невнятное кряхтенье и схватился за свою роскошную седую бороду, спускавшуюся едва ли не до пояса. Варя поежилась, поскольку смотрел маг именно на нее, а вовсе не на наследника Бриартака. Что-то во взгляде этого неприятного человека взволновало ее, заставляя еще сильнее сжать кулаки. Вот же гад… неужели обманул Кай? Заставить пережить подобное бедную женщину? Это было просто чудовищно!

— Видимо, так было угодно звездам… — пробормотал Розаф и, шатаясь, отступил подальше, видно, боясь гнева своего покровителя. — Полагаю, что это была воля Провидения, испытание свыше, посланное бедной женщине…

— Испытание?! — гневно воскликнул Идгард, понимая, что сейчас и сам был прилюдно унижен этим заблуждением. Глаза представителя еще одного драконьего рода опасно сверкнули. — В чем же данное небом испытание?!

— Мой король, — вступил в разговор Девин, — позвольте мне ответить за достопочтимого Розафа. Учитель и так потрясен. Моя вина, что его великодушное сердце едва выдерживает обрушившиеся на него известия.

— Говори! — велел Идгард, резким движением руки отбрасывая край своей длинной мантии, и возвратился на высокий трон. — Я выслушаю тебя.

— Звезды не обманули учителя. Я действительно мог считаться умершим, поскольку сердце мое не билось долгое время, находясь в ледяных оковах, — пояснил дракон, глядя на своего правителя. — Лишь чудесным образом мне удалось спастись. И это было тайной до недавнего момента, мой король. Прошу простить, что пришлось скрывать данный факт до самого созыва совета. Но поскольку покушавшийся нами так и не был обнаружен, то подобная скрытность оказалась единственной возможностью для моего рода избежать повторного покушения.

Молодой человек прокашлялся в кулак и почувствовал, как испарина покрывает лоб. Но Девин велел себе стоять ровно до тех самых пор, пока не сможет упасть в стенах родного дома. Только не сейчас. Не сейчас.

— Мне ясны твои мотивы, Девин Бриаргакский, — угрюмо кивнул Идгард, и на его голове тускло блеснула корона, едва приметная за густыми кудрями. — Ты скрывал свое воскрешение и от матери?

— Да, — ответил Девин твердо и без промедления, — эйслин Делме не было известно о том, что ее сын жив.

— Ты жесток, мальчишка… — Правитель сощурился, отчего в уголках его глаз стали четче заметны мелкие морщинки.

— Лишь таким образом я мог обезопасить Бриартак, — сухо ответил Девин, хоть и чувствовал: сердце в груди бьется так громко, что его буквально могли услышать присутствующие в зале.

Он видел, как с облегчением вздохнул старик-маг, но сейчас было не до него, не Розаф волновал его. Король не дал продолжить, теперь сжимая резные подлокотники своего кресла-трона и кидая взгляд на стоящего молчаливого младшего «претендента».

— Вар, — произнес Идгард, и по залу вновь прошел ропот, — подойди.

Варвара встрепенулась, поворачивая голову к королю, и на мгновение ее ослепило солнце, заставляя зажмуриться и тряхнуть головой. Да уж, чего- чего, а света в Большом зале, в котором было принято проводить совет, хватало. Огромные окна выходили на обе его стороны. В летнее время этот

Вы читаете Обещанная дочь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату