Грегор давно не ушел на работу, не заболел ли он.
Жук беспомощно, со все возрастающим ужасом шевелил ножками в воздухе, а во все двери продолжали стучать его родственники.
– Поможем ему встать? – спросила я Вертера.
Тот решительно покачал головой:
– Нет, нельзя вмешиваться в сюжет. – И продолжил смотреть в окно.
Видимо, Вертер считал, что вор вот-вот пройдет по улице. А тот ловко, как и мы, перелистнулся по страницам. Почти сразу же за той дверью, где находилась мать Грегора, поднялся крик.
– Как вы смеете! Кто вы? – взвизгнула она.
– Что такое? – спросил отец Грегора.
– Что-то случилось? – крикнула Грета, сестра.
– Снимите-ка этот нелепый капюшон и представьтесь, – уже потребовала мать Грегора. – Ой, больно!
– Что там? – кричал отец Грегора.
– Он просто оттолкнул меня.
– Кто?
– Да он, незнакомец!
Мы с Вертером затаили дыхание, а Грегор Замза, который все мучился, раскачиваясь на спине, чтобы перевалиться через край кровати, наконец с глухим звуком приземлился на ковер.
– Это, наверное, господин управляющий! – крикнула Грета.
– Уж будь передо мной управляющий, я б его узнала, – отозвалась ее мать.
– Думаю, он снял бы капюшон, – предположил отец.
– Что это вы? – Судя по звуку голоса, матери не хватало воздуха. – Здесь комната моего сына. Будьте любезны, перестаньте возиться с замочной скважиной!
Изнутри мы видели, как ключ медленно выпал из замка на бумажную полоску, появившуюся на полу. Вор втянул бумагу с ключом под дверь с другой стороны. Потом мы услышали, как щелкнул замок. Дверная ручка пошла вниз. Дверь приоткрылась, сперва на щелочку, потом все шире. За ней блеснул черный плащ.
Едва вор шагнул в комнату, как на него налетел Вертер.
Наконец-то! Конечно же я должна помочь ему. Я тоже прыгнула вперед. Как долго мы ждали этого. Вор попался к нам в ловушку! Надо только задержать его и сорвать проклятый капюшон с его головы. Но что мы увидим под ним? Хочу ли я действительно узнать правду? Меня захлестнуло сомнение, и я, уже рванувшись вперед, заколебалась, на секунду не уследила за своими движениями. Споткнулась о лежащего на полу Грегора, дергающего лапками, налетела на Вертера и сбила его с ног.
Момент был упущен.
Мы еще не успели встать на ноги, как вор повернулся вокруг своей оси, оттолкнул мать Грегора и перелистнулся прочь. Все произошло так быстро, что мы даже не поняли, в каком направлении он исчез.
– Проклятие! – выдохнула я, поднявшись.
Но Вертер, кружевным платочком стиравший пот со лба, пожал плечами:
– Я бы так не сказал. – И он опустился на колени рядом с Грегором, в нем все еще светилась изначальная идея – образ насекомого.
Вору не удалось ее забрать. Мы помешали ему. Мы с Вертером улыбнулись друг другу. Пусть мерзавца мы и не поймали, но «Превращение» все же спасли. Или нет?
– А вдруг он вернется? – спросила я.
– Не думаю, что вор снова полезет сюда. Здесь все настороже, – пояснил Вертер.
Он повернулся к родным Грегора, тоже ворвавшимся в комнату и в ужасе уставившимся на огромного жука.
– Вы должны заботиться о Грегоре и теперь особенно хорошо присматривать за ним.
Все дружно закивали. Они явно были потрясены.
– А нам надо думать, что делать дальше, – заявила я.
Злость на то, что мы не поймали вора, испарилась, уступив место жажде действия, затмившей даже страх узнать того, кто скрывается под капюшоном. Важно то, что мы наконец смогли остановить вора, спасли хотя бы одно произведение, и это меня чертовски радовало.
Перебравшись к русским авторам по соседству, полчаса спустя мы с Вертером сидели в солидном купе девятнадцатого века в поезде, курсирующем между Москвой и Петербургом. За окном бушевала вьюга, где-то в соседнем вагоне ехала несчастная Анна Каренина, с которой Алекса когда-то так дружила. Мы же наслаждались приятным теплом и мягкими сиденьями купе. Газовый рожок освещал диванную обивку и роскошный ковер мягким светом;