«Великая Мать», — Гррар распластался в позе безусловного подчинения, и лишь короткий хвост нервно подрагивал, выдавая волнение.
Не отвечая, Мать подошла к капсуле и несколько секунд всматривалась в заострившееся бледное лицо второй мамы волчонка. Потом одним ударом тяжелой лапы снесла крышку саркофага так, что осколки разлетелись по каюте словно шрапнель.
Мать Волков смотрела на едва живую девушку и отчаянно, до скрежета зубов, завидовала волчонку, еще не сменившему свою первую шкуру и не отведавшему крови первого врага.
С тех пор, когда Илори создали Стаю, волки служили и помогали сильнейшим воинам, оставаясь рядом даже тогда, когда те удалялись от мира или, преданные ближайшими соратниками, оставались в одиночестве. Илори уже давно покинули этот мир, а Стая жила, помня о своем предназначении.
И вот теперь Мать видела перед собой воительницу, в ауре которой, словно в сетях, запутались даже не тысячи — миллионы смертей врагов. Так много, что даже сосчитать было сложно. И еще больше искр-теней. Тех, кто были убиты подчиненными воинами. Воительница, полководец, магиня… Настоящая Илори если не по крови, то по духу. А кровь… Волчица улыбнулась. Кровь дело поправимое.
Как и почему щенок, случайно выброшенный в пространство, не погиб, а обрел такую вторую мать, уже было не важно.
Глава Стаи когтями, подвижными, словно кончики пальцев, вытащила изо рта девушки загубник, затем раздвинула челюсти и, прокусив лапу до крови, занесла ее над головой так, чтобы ярко-алые, светящиеся в темноте капли падали прямо в рот девушке.
— Десять, — волчица убрала лапу и, лизнув ранку, мгновенно залечила ее. Потом обернулась к все еще склоненному в поклоне волчонку. — Будь достоин своей второй матери, Гиониррар.
— Да, Великая Мать, — волчонок поднял голову от пола и твердо взглянул в глаза тающей в огненном вихре волчицы.
И словно гигантский вздох прокатился по линкору. Включились реакторы, заработали системы обеспечения и стартовали электронные системы.
Дежурный инженер, еще минуту назад безуспешно колдовавший над мертвым пультом управления, с оторопью наблюдал, как оживал безнадежно обесточенный корабль, и надеялся только на то, что сверхзащищенные системы контроля зафиксировали причину такого катастрофического сбоя.
Когда поднялись гермощиты, блокировавшие корабль, Алиса уже пришла в себя и, выбравшись из геля медицинской капсулы, на подгибающихся ногах прошла в душевую и с наслаждением встала под струю воды, смывшую зеленую жижу и сладковатый, пахнущий тленом пот.
Гррар уже стоял рядом и, повизгивая от нетерпения, переступал лапами, словно месил тесто.
— Сейчас, сейчас, малыш, — Алиса включила осушитель и, дождавшись, когда с кожи исчезнут капельки воды, вернулась в бокс и поискала глазами свой комбез. — Это я тут голой, что ли, рассекать буду? — она коротко хохотнула и, приметив тонкий одноразовый медицинский балахон, не раздумывая натянула одежду на себя и, распахнув двери, вышла в центральное помещение медицинского блока.
— Сарм майор? — медтехник вскочил, словно ужаленный. — Как это?
— Что именно? — спокойно поинтересовалась Алиса. — И где моя одежда?
— В дезинфекторе, — машинально ответил техник. — Вы же это… — он чуть было не произнес «умирали», но Рокотова прекрасно поняла, что он имел в виду.
— Не дождетесь.
Под ее тяжелым взглядом медбрат метнулся к стене и, распахнув дверку встроенного дезинфектора, достал оттуда сложенную в стопку одежду.
— Вот.
Подумав секунду, Алиса сгребла одежду и вернулась в бокс реаниматора, где переоделась, и, поправив форму перед полированным торцом медкапсулы, прошла мимо техника и через несколько секунд влилась в плотный поток носящихся по коридорам людей.
Потом в течение пяти суток прибывшие специалисты флота пытались найти причину всеобщего сбоя, но ничего так и не обнаружив, отбыли обратно. Вся эта суета была только на руку Алисе, так как на этом фоне все странности с ее выздоровлением просто поблекли, а адмирал Керринг даже не стал слушать медиков, выпроводив их с пожеланием не отнимать у него драгоценное время.
Алисе тоже досталось от щедрот начальства, так что она, несмотря на не очень хорошее самочувствие, носилась, словно наскипидаренная, готовя легкие части эскадры к очередному рейду.
Шифровка, благополучно пережившая все ее приключения, была довольно короткой, но информативной: кроме разрешения не скрывать свое родство с прибывшими в империю россиянами, сообщение о присвоении ей звания подполковника и награждении званием Герой России за операцию на Американском континенте.
Информация, поступившая от флотских контрразведчиков о поимке агента Мерон, никак не изменила ее самочувствия, как и то, что формула токсина тщательно изучена, и теперь медики флота знают, как с ним бороться. А вот экспериментальный истребитель Латта-22, предоставленный концерном Кегора якобы для испытаний, был действительно шедевром технологий айя. Пушка мощностью в восемьсот единиц и двухслойный силовой щит позволяли вступать в поединок даже с ульями первого типа, правда шанс уцелеть был невелик. Вместе с истребителем в комплекте шел бронескафандр и даже личное оружие, с дарственной надписью от Кегора.