Элкленд кивнул, кажется, это его несколько успокоило. Я тоже был доволен, что хоть один из нас успокоился.

События перед стеной сперва начали развиваться скверно. Она вроде как выплыла на нас, а когда я понял, что произошло, было уже поздно. Я, типа, изначально принял на веру, что мы успеем спрыгнуть с нашего корабля еще до того, как туда попадем. К сожалению, такого не случилось.

К пяти утра на небе уже разгоралась заря, делала свое черное дело, а последний изгиб реки вывел нас на прямой участок русла, который упирался прямо в стену, огораживающую этот Район. Берега за последний час нашего плавания раздвинулись пошире, так что добраться до них теперь означало немалое свершение, поскольку нужно было бороться с усиливающимся течением.

Потом, еще через полмили, постепенно сужающиеся берега оказались заделанными в кирпичные стены. Некоторое время они были шести футов вышиной, или около того, что мы вполне могли преодолеть, но когда мы уже приближались к самой стене, их высота увеличилась до двадцати футов. А что еще хуже, теперь эти стены поднимались не вертикально, но наклонно, нависая над водой. Подвести к ним плот будет нелегко. Разобрать плот, еще находясь на нем, чтобы снять подушки-присоски, означало бы сунуть голову в ловушку, перейти в статус «Очень Трудное Положение». У каждого из нас будет только по две подушки; воображаемое зрелище Элкленда, взбирающегося по нависающей и постепенно закругляющейся над водой стене, сразу же попадало в категорию «Невозможно», которая соседствовала с категориями «Выброси Это Из Головы» и «Ничего Не Выйдет». Река впереди резко сужалась, уходя затем в отверстие в стене; отверстие было около десяти футов в ширину и четырех в высоту.

– Мы поплывем прямо в эту дыру, да? – печально спросил Элкленд.

– Ага.

– Имеете представление о том, что там, по ту сторону?

– Не-а.

– Очень хорошо, – вздохнул он.

Примерно в сотне ярдов от стены мои мозги, ощутив, что я вот-вот подвергну их очередной опасности, предложили временное перемирие. «Мы с тобой потом еще разберемся! – сообщили они, яростно на меня пялясь. – И что мы теперь будем делать, в такой вот ситуации?!» Думаю, однако, что они втайне радовались, что мы снова работаем вместе, одной командой, потому что через секунду я уже имел в своем распоряжении первое деловое соображение.

– Идите-ка сюда и садитесь рядом со мной, сзади, – велел я Элкленду, и он послушно выполнил это распоряжение. – Когда подойдем к стене, вытянем руки вверх и попытаемся за нее зацепиться. Течение довольно сильное, так что нам нелегко придется, но что нужно проделать, так это попытаться удержаться достаточно долго, чтобы можно было заглянуть в дыру и увидеть, что там дальше происходит. Хорошо?

Элкленд кивнул, засовывая очки поглубже в карман. Я застегнул молнию на внутреннем кармане пиджака, который имел водонепроницаемую подкладку. И был готов к дальнейшему.

На последних тридцати ярдах скорость потока возросла еще сильнее. В десяти ярдах от стены мы уже выставили руки вперед и вверх и на несколько секунд замерли. По всей вероятности, мы сейчас выглядели как парочка очень мрачных бухгалтеров, угрюмо предвкушающих сомнительное удовольствие от водной прогулки в природном заповеднике. Дыра в стене оказалась выше, чем представлялось вначале, и в последнюю минуту нам пришлось приподняться и даже подпрыгнуть вверх, чтобы дотянуться до стены. Мои ладони со звонким шлепком ударились о ее немного скользкую каменную поверхность, и я на секунду усомнился, что мне удастся за нее уцепиться: мощное течение тащило нас в дыру, но я все-таки умудрился прежде заглянуть туда, осмотреть ее внутренность, которая оказалась очень шумной и освещенной странным светом. Потом, напрягая мышцы, мы сумели остановить плот и удержать его на месте. Было понятно, что долго мы его так не удержим, и я сунул голову в дыру, пытаясь рассмотреть, что там нас ждет.

То, что я увидел, было настолько монументально-поразительным, что мне понадобилось некоторое время, чтобы понять, что это такое, и еще больше времени, чтобы прикинуть, что это означает. Узкий поток воды несся дальше в бетонном ложе, еще пять ярдов после выхода из стены, и вода в нем бурлила и закручивалась весьма опасным, обескураживающим образом, после чего изливалась в бассейн ярдов десяти в поперечнике.

В центре этого бассейна имелось нечто крайне странное. Из него вертикально вверх била струя воды толщиной футов в шесть, она взлетала очень высоко, насколько хватало глаз. На струю были наведены четыре горящих прожектора, а сама она, кажется, была заключена в трубу из толстого стекла.

– Что вы там видите? – спросил Элкленд, изо всех сил цепляясь за выступ над дырой, благослови его господь.

– Не знаю. Не понимаю. Но оно очень неплохо освещается.

Но вскоре я все, конечно, понял, все встало на свои места. Вы, вероятно, решили, что уже бывали там до меня, однако вы ведь сейчас не висите над водой, вцепившись в стену и удерживая при этом ногами плот. А если даже и висите, то это делаете по своей собственной воле, и, могу спорить на что угодно, вода под вами несется не так уж стремительно.

Река вовсе не вытекала из Района и не сливалась в это внешнее канализационное устройство: воды в таких количествах не напасешься, ее просто неоткуда столько взять, а идея пополнять запасы из навозного бульона, что плещется в Ройле, выльется для местных Властей в настоящую головную боль. Так что вместо этого они создали вот такое сооружение. Реку направили в эту стеклянную трубу, что поднимается на крышу над Районом, проходит поверху, над стеной, так что вода перетекает назад, на противоположную сторону Района, чтобы потом снова течь сюда, уже в виде реки. Впечатляющее

Вы читаете Запретный район
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату