правым.
– Это да, но что же мы выберем?
– О, – сказал Оливер, и его улыбка погасла. – Об этом я еще не думал.
– Давай пойдем влево, – решила Алиса, поднимаясь на ноги. – Все обычно идут вправо, а если туда идут все, этот путь точно неверный.
– Хорошо, – согласился мальчик, с гордостью поглядывая на спутницу.
Алиса была удивлена, смущена и польщена одновременно.
– Лево – хороший выбор. Идем влево!
– Идем влево! – радостно провозгласила Алиса.
Так они и поступили. Свернули на левый мостик и бежали по нему до тех пор, пока…
…со всего размаху не врезались в стену, которая выросла перед ними будто из ниоткуда.
Дети отскочили назад с двумя короткими воплями – один за другим – и пребольно упали на спину. Оливер заохал. Алиса заахала.
– Моя голова! – закричал он.
– Мои глаза! – закричала она.
– Алиса?
– Оливер?
– Да?
– Ты в порядке?
– В относительном.
– Слава богу. Я тоже.
Пару секунд они молчали, ощупывая боевые ранения.
– Ладно, – сказал Оливер. – Ты что-нибудь видишь?
– Ничего, – ответила Алиса. – Но тут пахнет грязью.
– И деревом, – добавил Оливер. – Землей, грязью и деревом.
– Странно, правда? – Пауза. – Ты где?
Алиса понятия не имела, где они оказались. Девочка поднялась на ноги и осторожно двинулась вперед, выставив перед собой единственную руку. Через несколько секунд она наткнулась на Оливера, и оба испустили вздох облегчения. Мальчик немедленно нашарил ее ладонь, крепко стиснул и повел вперед – ну, или назад, потому что они все равно ничего не видели. Сейчас им оставалось полагаться только на слух, нюх и осязание.
Они брели вдоль бесконечной стены, сложенной из старого заплесневелого дерева (странно, но оно ощущалось мокрым), пока не наткнулись на дверь. У Алисы радостно екнуло сердце, Оливер испустил нервный смешок… и оба замерли в нерешительности.
Алиса уже хотела повернуть ручку, когда Оливер заметил, что сперва нужно постучаться.
– Это этикет Итакдалии, – напомнил он. – Невежливо без приглашения заходить в дверь, которая тебе не принадлежит. Всегда нужно стучаться.
– А что, если никто не ответит? – спросила Алиса. – Что, если мы будем стучать вечно, но никто так и не придет?
– Глупости, – отмахнулся Оливер. – Все двери в Итакдалии до смерти мечтают перед кем-то открыться.
Алиса глубоко вздохнула.
– Ну ладно. Если ты уверен…
– Абсолютно уверен.
Они снова замолчали.
– Готов? – спросила Алиса.
– Конечно, – ответил Оливер.
Затем они подняли кулаки и одновременно постучали в сырую, заплесневелую дверь, стараясь не думать о том, что ждет их с другой стороны.
Не прошло и секунды, как дверь пришла в движение. Дерево надрывно заскрипело по дереву: видимо, ее так давно не открывали, что она перестала вмещаться в косяк. По правде говоря, можно было подумать, что ее не открывали вообще никогда.
Алиса с головы до ног покрылась мурашками.
В сумрачную комнату, где они стояли, сантиметр за сантиметром начал проникать свет – пока дверь с последним стоном не распахнулась и на пороге не возникла маленькая сухонькая фигурка.
Алиса моргала до тех пор, пока не смогла сфокусировать взгляд – но даже тогда увиденное оставило ее в замешательстве. Это был или филин, или очень старый человек – девочка не была уверена. Единственное, что она знала наверняка, – он счастлив их видеть. Это было несомненно, потому что человечек тут же ударился в слезы.
– Достопочтенные гости Лево, – выдавил он сквозь рыдания, – мы бесконечны рады приветствовать вас на своей земле. О достопочтенные гости, да