шагу поджидают капканы, и ставки слишком высоки, чтобы рисковать так ради пустячных капризов. Нет. – И Оливер покачал головой. – Люди отправляются в Итакдалию от отчаяния и безысходности. Ради чего-то, что стоит подобного риска. – Мальчик пристально взглянул на Алису. – А теперь скажи, чего твой отец хочет больше всего в мире?
Алиса внимательно обдумала его вопрос.
– Не знаю, – ответила она наконец. – Если такая вещь и есть, мне он о ней никогда не рассказывал.
Оливер снова покачал головой:
– Совершенно очевидно, что он не пришел бы сюда без серьезной причины. Подумай, Алиса. Ты упускаешь кое-что очень важное.
– И что же?
– Себя.
–
– Да, – кивнул Оливер. – Ты недооцениваешь, как сильно папа тебя любит.
– Что? – У Алисы оборвалось сердце. – Ты думаешь, что папа отправился сюда
– Я думаю, – сказал Оливер, – что больше всего на свете твой папа хочет, чтобы ты была счастлива.
Алиса растерянно заморгала, переполненная эмоциями.
– А что, по мнению твоего папы, сделало бы тебя счастливой? – добавил мальчик. – Чего втайне желает твое сердце?
Оливер все знал.
Ну разумеется, он все знал.
С тех самых пор, как они увиделись впервые; это была часть его дара. Но главный секрет Алисы заключался не только в ее волшебном таланте – это было еще и величайшее желание ее сердца. Ее неизбывная мечта и жажда.
– Цвет, – призналась девочка, когда к ней вернулся голос. – Я хочу цвет.
– Так не думаешь ли ты, – продолжил Оливер тихо, – что твой папа, зная об этом, отправился сюда ради тебя? В поисках выхода? Итакдалия использует магию так, как Ференвуду и не снилось. Это земля бесконечных экспериментов и безграничных возможностей. Неудивительно, что он принялся искать решение здесь – тем более что он тут уже бывал.
Мысли Алисы погрузились в хаос.
Она едва могла говорить – а даже если бы и могла, не нашла бы слов. Допустить, что отец подверг себя такой опасности – так страшно рисковал – ради
– Ну да ладно, – сказал он, глядя в глубь зеленого лабиринта. – Будем надеяться, что у нас еще есть шанс найти твоего отца.
– Что ты хочешь сказать? – спросила Алиса резко. Момент уязвимости прошел безвозвратно. – Почему бы нам его не найти?
Оливер в задумчивости закинул руку за голову.
– Мне потребовалось обойти шестьдесят восемь деревень, чтобы просто выяснить, что случилось с твоим отцом. Когда мне не удалось его освободить, я подумал, что нам нужно пройти тот же путь вместе, но на этот раз с бо?льшим умом. Я потратил столько времени, чтобы разведать, куда подевался твой отец, что боялся хоть на шаг отступить от привычной схемы. Боялся потерять его след. Но с тех пор, как мы покинули Рема, мы только и делаем, что сворачиваем на незнакомые тропы, и я понятия не имею, куда все это нас приведет.
– Я не хочу потерять папу, – сказала Алиса с тревогой. – Может быть, тогда вернемся к первоначальному плану? Может…
– Нет, – ответил Оливер твердо. – Это абсолютно исключено. Мы найдем твоего отца, но сперва починим тебе руку. – И мальчик посмотрел туда, где колыхались на ветру серебристые нити. – Это не растрата времени. В случае физической травмы или опасности Итакдалия учитывает лишние расходы. Твой отец не пострадает. Обещаю.
– Точно? – спросила Алиса. – Потому что у меня еще осталась целая одна рука, и я совершенно уверена, что две мне не нужны! Лучше найти папу.
– Алиса, – проговорил Оливер со смехом, – ты такая странная.
Пока он смотрел на нее – с открытой улыбкой от уха до уха, – девочка вдруг осознала, как сильно изменились их отношения. Оливер подружился с ней таким путем, о котором любой другой не мог бы и помыслить. Она с ним боролась, а он ей врал.
Февраль в их дружбе сменялся мартом.
Теперь же Алиса поняла, что не представляет возвращения в Ференвуд без Оливера. Как она сможет снова спать со свиньями, препираться с мамой, делить комнату с тремя маленькими братьями и коротать бесконечные часы в одиночестве? Как сможет забыть это удивительное путешествие? Как будет жить, когда они наконец вернутся домой?
Странно, но Алиса задумалась об этом впервые – и эти мысли ее немного напугали.
– Нас ждут приключения! – завопил Оливер, внезапно бросаясь вперед.
– Я очень рада, что ты рад, – засмеялась Алиса, кидаясь за ним вдогонку, – но мы до сих пор не знаем, где найти художника! Куда мы пойдем?