вести себя столь же осторожно, что и пробирающаяся среди папоротников лиса…
В два часа ночи ключом, который дал отцу человек, боявшийся его, но не испытывающий к нему ненависти – о нем позже, – отец открыл дверь на склад продуктового фонда церкви Святого Себастьяна, и мы вошли. Когда склад не работал, окна закрывали противовзломные опускаемые ставни из сваренных друг с другом стальных пластин, позволяющие нам зажечь несколько ламп, чтобы побыстрее отовариться, не опасаясь привлечь внимание проезжающего полицейского патруля.
Помещение служило и продовольственным складом, и магазином подержанных вещей, которые соединяла арка. Отец получил разрешение брать одежду для себя, а теперь и для меня. Вот и в этот раз, прежде чем набить рюкзаки консервами и фасованными продуктами, он намеревался подобрать мне несколько пар брюк и свитера, потому что рос я быстро.
Помимо одежды магазин предлагал подержанную мебель, прочитанные книги, старые сиди и дивиди, подержанные игрушки, посуду, бижутерию, украшения для дома.
В ту ночь я обнаружил музыкальную шкатулку, которая зачаровала меня. Деревянная, затейливо декорированная, лакированная, но больше всего мне понравились четыре фигурки танцоров наверху. Высотой в три дюйма, мастерски вырезанные, тщательно раскрашенные, с мельчайшими деталями. Они включали принцессу в длинном платье и тиаре и принца в парадном наряде и с короной. Несмотря на мастерство исполнения, фигурки вызывали улыбку, возможно, потому, что принц и принцесса не обнимали друг друга, а выбрали для танца совсем других партнеров. Принц правой рукой обнимал лягушку с выпученными глазами, а левой держал правую лапку этой улыбающейся амфибии, словно кружил ее в танце. И принцесса танцевала в объятьях существа с головой, грудью и руками человека, но ногами, копытами, ушами и рогами козла. Особенно глупый вид придавал ему сдвинутый набекрень венок из зеленых листьев на голове.
После того как я завел пружину и нажал на рычажок пуска, обе странные пары закружились в танце, как по кругу, так и по восьмерке. Я смеялся, но отец наблюдал без тени улыбки, таким серьезным он бывал редко.
– Она танцует с греческим богом Паном, – объяснил он, – а принц – кое с кем похуже.
– Они такие забавные.
– Не для меня.
– Ты не думаешь, что они забавные?
– Это не вальс, – указал отец.
– Не вальс?
– Они превратили это в вальс.
– А чем это было раньше?
Танцоры кружились и кружились.
– Они изменили это, чтобы посмеяться, – ответил он.
В музыкальной шкатулке штырьки вращающегося цилиндра цепляли настроенные зубья стальной гребенки. Пусть механическая, поначалу музыка показалась мне очень живой, искрометной. Теперь же в ней появились тревожащие нотки, стальные зубья откусывали звуки, в музыке слышались насилие и ненависть. Темп увеличился, королевская пара и их партнеры кружились все быстрее, и в какой-то момент мне уже казалось, что они вовсе и не танцуют, а исступленно вертятся.
Отец выключил музыку, и четыре фигурки остановились. Вытащил маленький заводной ключ и сунул в карман.
– Ты его забираешь? – спросил я. – Почему?
– Чтобы она больше не играла.
– Но… тогда ее не смогут продать.
– Тем лучше.
– Разве это не воровство?
– Я отдам ключ нашему другу.
– Какому другу?
– Который разрешил нам приходить сюда.
– Так он наш друг?
– Нет. Но он нам не враг.
– Зачем тебе отдавать ему ключ?
– Чтобы он определился с этой музыкальной шкатулкой.
– Определился?
– Решил, что с ней делать.
– Магазину нужны деньги. Он решит ее не продавать?