— Это была моя… — начинает она, но Патрик даже не смотрит на нее.

— Мисс Бишоп, ошибка в делопроизводстве была вызвана некорректной доставкой Истории в Архив. Вместо Возврата вы доставили его в приемную Архива.

— У меня не было выбора.

— Присутствие Лернера в Коридорах — не самое главное, — говорит Лиза. — Тот факт, что он был допущен во Внешний мир…  — Она произносит слово допущентак, будто мы с Уэсли открыли ему дверь и любезно отошли в сторону. Допущен, потому что мы были еще живы, когда он шагнул во Внешний мир. — Тот факт, что территорию патрулировали сразу двое Хранителей, и ни один из них…

— А кто вообще это допустил? — встревает Патрик.

— Я, — признается Роланд.

— Тогда почему бы не дать им ключ Отряда и повышение, раз уж зашла об этом речь? — злобствует Патрик.

Дедушкин ключ в моем кармане весит сейчас не менее тонны.

— Текущее положение на территории мисс Бишоп требовало немедленного вмешательства, — спокойно говорит Роланд, глядя ему в глаза. — У мистера Айерса, напротив, не было никаких проблем. Поскольку Коронадо и прилегающие территории по неизвестной причине в наибольшей степени страдают от обрушения, я принял эту ответственность на себя, и решение полностью в моей юрисдикции. Или ты забыл, Патрик, что я являюсь чиновником высшего ранга не только в этой ветви, а вообще в этом государстве и во всем регионе, а потому и твоим директором тоже?

Роланд? Высший Библиотекарь? Со своими красными кедами и бульварными журналами?

— Как давно мисс Бишоп и мистер Айерс работают вместе? — деловито интересуется Лиза.

Роланд достает из кармана часы и угрюмо улыбается:

— Около трех часов.

Карамельный мужчина в углу покатывается со смеху, но его прекрасная спутница пихает его локтем.

— Мисс Бишоп, — говорит Патрик, — вы вообще в курсе, что с того момента, как История достигает Внешнего мира, она перестает быть заданием Хранителя и переходит в руки Отряда?

И он указывает на молчаливую пару в углу.

— Представьте себе ситуацию, когда Отряд прибывает на место и не обнаруживает Истории.

— Зато мы нашли много битого стекла, — говорит мужчина.

— И полицейских, — добавляет женщина.

— И домохозяйку в халате, вопящую что-то о вандалах.

— Но никакой Истории.

— Почему так вышло? — Патрик смотрит на Уэсли.

— Когда Лернер сбежал, мы начали преследование, — рассказывает Уэс. — Выследили его в отеле, поймали до того, как он вышел из здания, и вернули назад.

— Вы действовали не по сценарию.

— Мы выполняли свою работу.

— Нет! — отрезает Патрик. — Вы подвергли опасности жизни мирных жителей, не говоря уже о своих собственных.

— Было крайне опрометчиво с вашей стороны преследовать Историю во Внешнем мире, — добавляет Кармен. — Вас могли убить. Вы замечательные Хранители, но вы еще не Отряд.

— Пока, — поправляет ее Роланд. — Но они продемонстрировали свой потенциал.

— Нельзя поощрять это, — возражает Патрик.

— Я санкционировал их тандем, и логично, что я сделал это, посчитав их способными на большее, — упирается Роланд. — И если говорить честно, я не вижу никакого смысла в том, чтобы в сложившейся ситуации тратить время на отчитывание Хранителей за то, что они вернули Историю. Принимая во внимание данные обстоятельства, я считаю, что мистер Айерс должен быть допущен на территорию мисс Бишоп при условии, если его собственная территория не пострадает.

— Не по таким принципам работает Архив…

— В таком случае настало время сделать систему Архива более гибкой, — говорит Роланд. — Но, — добавляет он, — если я замечу хоть малейший признак того, что мистер Айерс не справляется, сотрудничество будет разорвано.

— Одобряю, — говорит Лиза.

— Отлично, — говорит Кармен.

— Ладно, — бурчит Патрик.

Вы читаете Архив
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату