перед носом.

– Я еще не прощаюсь! – крикнул с улицы Бергольц и захихикал, довольный собой.

Женщина устало привалилась спиной к воротам.

Розочка и Маришка испуганно прижались к ее ногам.

– Мам, кто этот дядька? – спросила первая.

– Очень плохой человек!

– Он хочет стать нашим папой? – поинтересовалась Маришка.

– Смеетесь что ли?! Этого никогда не случится! – пообещала им Алиса.

В этот момент в ворота снова постучали.

Хозяйка злобно распахнула дверь.

– Ты еще не все понял?! – крикнула она.

Но на пороге стоял дед Мартьян с очень обеспокоенным лицом. В руках он держал дорожный вещевой мешок.

– Папа! – Алиса бросилась ему на шею.

Мартьян обнял дочь и своих внучек, а затем озабоченно спросил:

– Что тут стряслось? Я видел, как от нашего двора отъезжал фургон жандармерии!

– Они арестовали Аграфену и ее друзей! – чуть не плача сказала Розочка.

– Бергольц донес на них из-за обещанной награды, – добавила Алиса.

– Вот негодяй! – разозлился Мартьян. – Я ему это еще припомню!

Тут из сарая выкатился Акаций. В его черной шерсти застряло несколько соломинок.

– Они ушли? – оглядевшись, спросил кот. – Уф! Насилу я успел от них скрыться!

– Хорошо, что и тебя не забрали! – вздохнул дед. – Тебе бы не поздоровилось в жандармерии!

– Но надо теперь как-то вытаскивать этих оболтусов из-под ареста! – мрачно произнес кот. – Если их отдадут Лионелле, ничем хорошим это для них не закончится!

– Ты прав! Есть у меня одна идея, – задумчиво проговорил Мартьян. – Но нужно поторопиться!

Он отдал Алисе свой дорожный мешок и быстро зашагал вверх по улице.

– Куда ты, отец? – обеспокоенно спросила она.

– Иногда, чтобы побороть меньшее зло, нужно прибегнуть к большему злу! – усмехнулся тот. – Пойду-ка я поговорю с мадам Клеопой!

Глава пятнадцатая,

где Коптильда знакомится с будущей свекровью

Ребят притащили в главный полицейский участок Чугунной Головы – огромное здание из серого кирпича с толстыми решетками на каждом окне, и бесцеремонно втолкнули в кабинет начальника жандармерии господина Руфуса. Машину загнали во двор участка и заперли в гараже.

Аграфена и мальчишки испуганно огляделись.

Кабинет был разделен на три комнаты. В самой большой за письменным столом сидел огромный пузатый толстяк с пышными усами. Форменный китель трещал на нем при каждом его движении. Стол ломился от горы сваленных на него бумаг.

В углу комнаты, огороженном решеткой, на узких лавочках сидели несколько узников – таких же оборванных подростков. В дальней стене кабинета виднелась распахнутая дверь, за которой располагалось что-то вроде медпункта. Там стоял длинный операционный стол, вокруг него столпилась кучка людей в грязных белых халатах. Аграфене не удалось разглядеть, чем они там заняты, но даже здесь были слышны чьи-то приглушенные стенания.

Жандармы подтащили упирающихся ребят к столу усатого великана.

Бергольц не отставал от них ни на шаг.

– Господин Руфус, – почтительно поклонился старик-крыса.

Тот окинул арестованных прищуренным взглядом.

– Это и есть те беглые сироты? – басом спросил он.

– Да! Я вчера специально наведался в дом Алисы и поговорил с одним из них. Взгляните!

Бергольц резко рванул воротник рубахи Пимы.

– След от ошейника!

Начальник жандармерии вытащил из кармана монокль и вставил его в левый глаз. Затем присмотрелся к шее мальчика.

– Действительно, – согласился он. – Ну что же, бросьте их в изолятор. Там разберемся, кто есть кто.

Жандармы запихнули новичков за решетку к остальным арестованным. Здесь уже томились пять мальчишек примерно одного возраста. На шее каждого из них сидел ошейник. Видимо, все они сбежали из разных приютов, но так и не смогли скрыться от полиции.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату