поймать самого проблематичного, крупного подлеца и заставить его повиноваться. Тогда и остальные утихомирятся. Он замахнулся ветряной веревкой, выискивая самого сильного и самого омерзительного вентуса из всей грозы.
Он заарканил жуткий клочок штормового облака и притянул его к себе.
— Сегодня ты служишь мне.
Протестующе взвыв, вентус охватил собою Джейсона, окружив его воздушной оболочкой. Казалось, гроза над кораблем чуть-чуть поутихла, словно остальные вентусы подумали:
Джейсон взлетел с палубы, окруженный собственным миниатюрным торнадо. Вращаясь, словно штопор, он погрузился в воду.
Джейсон полагал, что под водой будет спокойнее.
Разумеется, причиной этому мог быть его способ передвижения: поездка на циклоне ко дну океана явно одарила его неожиданной турбулентностью. Его трясло и поворачивало безо всяких на то причин, в ушах звенело, а желудок словно прижало к ребрам.
Наконец, он доплыл до стоящего на утесе Перси; за ним располагалась еще более глубокая бездна.
— Ку-ку, — сказал Перси.
Непонятно как, но на этот раз Джейсон расслышал его идеально.
— Что происходит?
В этом коконе из вентуса его голос прозвучал так, будто он говорил через пылесос.
Перси указал на впадину.
— Подожди здесь.
Спустя три секунды, во тьме пронёсся луч зеленого света, который так же молниеносно исчез.
— Что-то там, на глубине, — начал Перси, — вызывает этот шторм, — он повернулся и оценил торнадо Джейсона. — Хороший костюмчик. Продержишься, если мы опустимся глубже?
— Понятия не имею, — сказал Джейсон.
— Ладно, — ответил Перси. — В общем, просто не потеряй сознание.
— Заткнись, Джексон.
Перси усмехнулся.
— Давай посмотрим, что там затеяли внизу.
Они заплыли настолько глубоко, что Джейсон не видел ничего, кроме плывущего рядом Перси; от их золотого и бронзового клинков исходил тусклый свет.
Время от времени к поверхности устремлялся зеленый луч. Перси плыл прямо к нему. Вентус Джейсона потрескивал и ревел, пытаясь освободиться. Запах озона мешал ему мыслить прямо, но он поддерживал воздушную оболочку нетронутой.
Наконец, тьма под ними рассеялась. Перед глазами Джейсона дрейфовали светящиеся мягким светом клочки белой материи, похожие на косяки медуз. Приблизившись к морскому дну, он понял, что это были поля светящихся водорослей, окружавших руины дворца. По пустым дворикам с полами, выложенными моллюсками, вихрился ил. Покрытые различными ракообразными животными колонны исчезали во мраке. Посреди строений возвышалась цитадель, превосходившая по размеру центральный вокзал Нью-Йорка; стены ее были инкрустированы жемчужинами, а куполообразная золотая крыша раскололась как яйцо.
— Атлантида? — спросил Джейсон.
— Это миф, — ответил Перси.
— Э-э… а разве мы не имеем дело с мифами?
— Нет, я имею в виду, что это
— Так вот почему Аннабет — мозговой центр операций, верно?
— Заткнись, Грейс.
Они отыскали трещину в крыше и заплыли внутрь, погрузившись в тени.
— Это место кажется мне знакомым, — голос Перси стал более отрывистым. — Словно я уже здесь бывал…
Зеленый огонек вспыхнул прямо перед ними, ослепляя Джейсона.
Сын Юпитера рухнул на гладкий мраморный пол, словно мешок камней. Когда его взор прояснился, он увидел, что они были не одни.