– Я бы остереглась с такими связываться, – серьезно заявила Карина.

– Все еще боишься группового изнасилования? Эти перевозчики очень разные. Есть, действительно, не лучше пиратов… – Эльвин намеренно произнес это слово, пытаясь разглядеть реакцию на него, но ничего подозрительного не заметил. – Есть очень интеллигентные и честные, пекущиеся о развитии дела. В беседе с зазывалой это сразу выяснится.

– Идея рискованная, но другого пути, скорее всего, просто нет. Пойдем искать таверну.

Несмотря на то что порт окружали подобные заведения, отыскать нужное оказалось не просто. Большинство мало отличалось от притонов, из других воняло так, что о еде в них не могло быть и речи. Карина и Эльвин, накинувший, на всякий случай, капюшон плаща на голову, изрядно побродили по припортовым кварталам, заглядывая то в одну забегаловку, то в другую, но ни на каком выборе не могли остановиться.

– Если тут все такие, я лучше умру от голода, – заявила девушка.

«Нет, тут она искренна, в своей брезгливости, – подметил Эльвин. – Значит, пираткой все же не была. Там у них на борту в точности то же самое, что в этих тавернах. А то и хуже».

Но прогулка по улицам, расположенным за портом, принесла плоды, о которых никто из беглецов даже не думал и которые в их планы никак не входили. Оказалось, что кроме совсем уж «белых» перевозчиков, чьи зазывалы работали прямо в порту, и «черных», которые обычно рассылали зазывал по тавернам, существовали и «серые». Их зазывалами подрабатывали торговцы, держащие лавки по краям улиц.

Сначала ни Эльвин, ни Карина не поняли, что обозначают деревянные таблички с коряво вырезанными на них письменами. Каждая содержала одно, иногда два слова. Порой это было имя, иногда название животного, а попадались и просто несколько мало связанных слов, например, «Темное пламя». Но вскоре Карина воскликнула:

– Это названия кораблей!

– Ну, похоже. Да. Но что таблички с названиями делают у лавочников?

– Может, им приплачивают, чтобы те, заодно, подрабатывали зазывалами на корабли? Надо спросить.

Ни с чем подобным Эльвин никогда не сталкивался, но идея выглядела логичной. Если желающих попасть на корабль не много, то нет смысла постоянно платить зазывалам, куда проще делиться с лавочниками частью прибыли. Это обещало и невысокие цены у таких перевозчиков.

Эльвин поздоровался с одним из торговцев-гибберлингов, после чего поинтересовался, что означает табличка с названием корабля на его прилавке.

– Это если вам, господа, надо куда-то отсюда убраться, – пояснил мохнатый лавочник. – Дешево, но с комфортом. И туда, куда не ходят разжиревшие капитаны, держащие зазывал в порту.

– Отлично! – Карина глянула на спутника. – И что нам нужно для этого? Вы собираете пассажиров несколько дней?

– Нет, что вы! – Гибберлинг захихикал. – Это все названия кораблей, берущих попутчиков. Вы просто узнаете, куда идет корабль. И если это совпадает с тем, что вам надо, идете договариваться с капитаном. Все просто.

– И куда идет ваш корабль?

– На аллод Ди-Дусер, с заходом на аллод Харт.

– Нет, это нам не подходит, – девушка покачала головой. – Но может вы слышали, ходит кто-нибудь на аллод Гипат?

– А! Вас интересует Вольный Город? Конечно ходят. По большей части это небольшие суда торговцев, так что на особый комфорт там сложно рассчитывать. Зато дешево. Вон, в конце улице, видите лавку под зеленым тентом? Ее владелец как раз специализируется на отправке тех, кто бежит из зоны влияния Лиги.

– С чего вы взяли, что мы бежим? – нахмурившись, спросил Эльвин.

– А кто еще ищет пути в Вольный Город, кроме беглецов? К тому же честные эльфы не расхаживают по улицам с капюшоном на голове. Но это не мое дело, господа. У нас не принято портить друг другу торговлю.

– Спасибо! – поблагодарила Карина и потянула Эльвина за рукав в указанную сторону.

– Как бы он нас не выдал, – с сомнением покосился назад Эльвин.

– Гибберлинги торговцы, а не доносчики, – успокоила его девушка, после чего шепотом добавила: – Капюшон сними, он привлекает внимание. Стражники тебя в нем в первую очередь проверят.

В этом был резон. Эльвин откинул назад капюшон, но плащ снимать не стал, так как под ним прятался мундир без знаков различия.

– По возможности надо и от мундира избавиться, – сказал он.

Они добрались до лавки под зеленым тентом. На ее прилавке, кроме отборной мясистой зелени, еще покрытой росой, красовались семь деревянных табличек вместо одной, как у других. Гибберлинг, сидящий на бочке в тени тента, тоже был крупнее и толще сородичей на этой улице. Похоже, он вел дела на широкую ногу. И торговля свежей зеленью не была ни единственной, ни главной статьей его доходов.

– О, господа, хотите убраться подальше? – вместо приветствия спросил гибберлинг.

– Нам нужно в конкретное место, – сразу заявила Карина. – Аллод Гипат.

Вы читаете Большая игра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату