? Господи, ? воскликнула она, ? как он набит!.. Взять бы да сбежать с ним!
? Не надо, ? сказал он. ? Пожалуйста, помогите мне. Я богат. Я могу…
? Я не сбегу, ? ответила она устало, и добавила уже веселее: ? Вы только держитесь, мистер. Я вернусь с вашими лекарствами, даже если мне придется подкупить весь отель. Вы только не волнуйтесь.
Ньютон услышал, как за ней закрылась дверь, а потом потерял сознание…
Казалось, прошло лишь мгновение ? и вот она снова вошла в комнату, тяжело дыша, водрузила на стол портфель и открыла его.
А позже, когда он принял обезболивающие капсулы и таблетки для сращивания переломов, явился лифтёр в сопровождении человека, который представился комендантом здания, и Ньютон вынужден был уверить их, что не собирается никому предъявлять иск, что, в самом деле, он чувствует себя прекрасно и что всё обойдётся. Нет, ему не нужно в больницу. Да, он подпишет бумагу о том, что не имеет претензий к владельцам здания. А теперь не помогут ли они ему добраться до такси? Во время этой бурной дискуссии Ньютон несколько раз чуть не упал в обморок и, едва она закончилась, снова лишился чувств.
Очнулся он в такси, рядом с ним сидела та женщина. Она осторожно трясла его.
? Куда вы хотите ехать? ? спросила она. ? Где ваш дом?
Ньютон воззрился на неё.
? Я… Я не знаю.
7
C
легка вздрогнув, Ньютон оторвал взгляд от книги. Он не заметил, как она вошла в комнату. Она часто так делала: неожиданно заговаривала с ним, появляясь словно из ниоткуда, и её хрипловатый серьёзный голос, наверное, мог бы раздражать его. Но она оказалась славной женщиной и к тому же была начисто лишена подозрительности. За минувшие четыре недели он очень полюбил её, словно некое полезное домашнее животное.
? Ты ведь пойдёшь сегодня вечером в церковь, правда?
Прежде чем ответить, Ньютон передвинул ногу в более удобное положение и оглянулся на неё через плечо. Должно быть, она только что вошла ? она держала в руках красную пластиковую сумку для покупок, прижимая её к своей тяжёлой груди, словно младенца.
Она глуповато улыбнулась, и он догадался, что она уже немного пьяна, хотя время едва перевалило за полдень.
? Я вот о чём. Я подумала ? может быть, ты захочешь пойти в церковь. ? Она поставила сумку на столик около кондиционера, который он купил ей в первые же дни после того, как поселился у неё дома. ? Я принесла тебе вина, ? добавила она.
Ньютон снова повернулся к больной ноге, вытянутой вперёд и уложенной на маленькую хлипкую тумбочку, набитую старыми комиксами ? её единственным чтивом. Его взяла досада. То, что она купила вина, означало, что она определённо вознамерилась к вечеру напиться, и, хотя она хорошо переносила алкоголь, Ньютон всегда боялся её опьянения. Даже несмотря на то, что она часто с весёлым удивлением говорила о том, какой он лёгкий и хрупкий, ей, скорее всего, даже в голову не приходило, что она может повредить его кости ? тонкие, как у птицы, ? если хоть раз споткнётся об него, упадёт на него или даже просто сильно шлёпнет ладонью. Она была крепкой, полной женщиной и была тяжелее него по меньшей мере на пятьдесят фунтов[25]
.
? Спасибо за заботу, Бетти Джо, ? сказал Ньютон. ? Вино холодное?
? Ага, ? отозвалась Бетти Джо. ? На самом деле просто ледяное. ? Она вытащила бутылку из сумки, и Ньютон услышал, как та звякнула, задев своих пока невидимых товарок. Она придирчиво осмотрела бутылку. ? На этот раз оно не из «Райкманз». Я сегодня ходила за пособием и просто прихватила бутылочку на выходе из социальной службы. Там есть маленький магазинчик, «Голдиз Куики». Они частенько устраивают благотворительные раздачи.
Бетти Джо взяла стакан из шеренги, венчавшей древнюю книжную полку, выкрашенную в красный цвет, и поставила его на подоконник. Затем, в какой-то ленивой рассеянности, выдающей её взаимоотношения с алкоголем, она достала из сумки бутылку джина и застыла, держа вино в одной руке и джин в другой, как будто не зная, с чего лучше начать.
? Они держат всё вино в обычном холодильнике, и оно становится слишком холодным. Лучше бы я купила его в «Райкманз». ? Она наконец поставила бутылку с вином и открыла джин.
? Ничего страшного, ? сказал Ньютон. ? Оно быстро согреется.
Вы читаете Человек, который упал на Землю