– Тогда что случилось?
– Прибыл лорд из Эшелона. Тот Бэрронс, с которым Блейд сотрудничает. Притащил с собой металлогвардейцев.
– Я никуда Блейда сегодня не выпущу. Он слишком измотан, а теперь даже некому прикрыть ему спину.
Эсме приподняла бровь:
– Ты не знаешь Блейда, если думаешь, будто он станет отлеживаться вместо того, чтобы выполнять свой долг.
– Если Блейд не узнает о госте, то и рваться никуда не будет, не так ли?
– А что делать с лордом из Эшелона?
– Предоставь его мне, – ответила Онория. – Не одолжишь какую-нибудь одежду? Мое платье… мокрое.
На губах Эсме промелькнула улыбка.
– Не буду спрашивать, как так получилось. Подожди меня здесь, сейчас принесу одно из своих. По размеру должно подойти, если кое-где подколем.
Через двадцать минут Онория, полностью одетая, со стянутыми в тугой пучок волосами, спустилась в гостиную, где ждал Лео.
Комнату окутывали паутина и пыль. Лео расхаживал перед камином, сцепив руки за спиной. Он облачился во все черное: кожаный нагрудник, подчеркивавший до неприличия мускулистую грудь, обтягивающие штаны из шерсти, заправленные в высокие сапоги. Единственным украшением служил массивный золотой перстень-печатка.
Завидев вошедшую, голубокровный резко остановился:
– Онория.
– Лео.
– У тебя все хорошо?
– Не пойму, с чего это тебя заботит, – ответила Онория.
Глаза Лео сузились.
– По большому счету и не заботит. Но считается вежливым тоном начинать разговор с подобных банальностей. Как поживают Хелена и Фредерик?
Онория впилась в него взглядом, сжимая кулаки.
– Чарли, – жестко поправила она. – Мы зовем его Чарли. И они оба в полном порядке.
Как же ей хотелось просто сказать правду, но Онор не рискнула. Лео сейчас как никогда походил на типичного представителя Эшелона, и, если бы он донес о состоянии Чарли властям, оба, она и Блейд, попали бы в большие неприятности. Принц-консорт вполне мог использовать такой шанс, чтобы послать своих металлогвардейцев в трущобы, в этом случае закон был бы на его стороне.
– Могу я поинтересоваться: ты посланец Блейда, или он все же явится лично?
– Он спит, – ответила Онория. – Вампир напал прошлой ночью: один из людей Блейда убит, еще двое ранены.
Лео замер:
– А вампир?
– Сбежал.
– Где это произошло? Если мы сумеем определить местонахождение или причину, почему его тянет в трущобы, то можно попробовать заманить тварь в ловушку.
Онорию словно ледяной волной окатило, кровь застыла в жилах.
– Что ты имеешь в виду, «тянет в трущобы»? Разве не тут выход из туннелей?
– Туннели проходят через эту половину Лондона, – подтвердил Лео. – Необычно то, что вампир продолжает наведываться сюда.
Онория положила руки на спинку кресла, постукивая по ней пальцами. Во всех нападениях есть лишь одно общее – она сама. Тогда, на улице, вампир попытался преследовать именно ее, начисто игнорируя Уилла и Блейда, хотя оба были ранены. И в следующий раз тварь явилась прямо к дому Тоддов.
– Милая? – тихо позвал Лео, как когда-то в детстве, когда между ними установилось хрупкое перемирие.
– Не называй меня так, не смей. Только отец обращался так ко мне.
– Ты что-то знаешь.
Онор встретилась с гостем взглядом:
– Возможно.
– Поделись со мной, – произнес он. – Вдруг это ключевая деталь, которая поможет нам поймать зверя, пока не пострадал кто-нибудь еще.
Онория по-прежнему сомневалась. Насколько она могла доверять Лео? Не настолько, как хотелось бы.
– Почему ты охотишься за ним? Почему именно ты?