Лейра фыркнула:

— Змея? Любезнейший, это просто невинное украшение из Кьянти. Там делают такие из пустынных гюрз. А у меня даже детеныш… Стоило ли пугаться? — И подтянула рукав вверх.

Запястье обвивала маленькая змейка, выполненная с поразительным искусством. Почти как живая. Глазки-бусинки, раздвоенный красный язычок… сейчас шевельнется — и вцепится зубами. Подарок Таши. У Лейри — детеныш гюрзы, у Кай — кобра.

Милые и красивые игрушки.

Никто не знал про этот подарок.

А Лейри и Кай не знали, что это не просто чучело змеи, но шамельти.[5]

Прием гостей оказался испорчен. Мать отругала Лейри, и девушка удрала из дома. А что там делать? Первую помощь оказывать? Врача ждать? Так, простите, раны на таком месте, что к девушке им, этим самым местом, не повернуться… Жалко парня? Нет! Сам напросился. Спутать Ашими с Тарсисом, да еще и неправильно сделать перевод? И настаивать на своем невежестве, а ее пытаться унизить? Пусть благодарит Четырехликого, что легко отделался!

Каирис встретила ее как посланницу небес. Оно и понятно, когда народу полно и все чего-то требуют.

— Лей, я с ног сбилась! Слава Четырехликому!

Лейри умчалась на кухню. Римира посмотрела на нее с признательностью.

— Госпожа!

— Я пришла! Давайте работать! Мира, ты в зал, а я тут. Что заказывали?

— Ланти с рирдамоном…

— Скажи, сейчас будет готов.

— И с трапшей…

— Это минуты через четыре. Должно настояться. Вперед?

Римира кивнула и отправилась в общий зал. Лейра ей тоже нравилась. Хоть и богатая, а не чинится, не ругается, всегда готова помочь… нет, с хозяйкой ей повезло. А той повезло с подругой.

Спустя десять минут атмосфера в леанти заметно разрядилась.

Лейри варила ланти сразу в четырех сосудах. Сложно? Мастера варят в десяти одновременно. Она пока еще тренируется. Щепотку пряностей туда, капельку сюда… отлично! Жить будем!

Римира разносила крохотные вазочки со взбитыми сливками, Вилера принимала заказы, Каирис отвечала какому-то посетителю, который пожелал купить картину… все были при деле.

Рисальва Ларенсьон изящно выскользнула из паланкина. Так, что все прохожие застыли в восхищении.

Кьянти не только была красива, но еще и умела это показать. Стройная нога в вышитой туфельке, мягкий шелк платья, улыбка королевы… о, она это отлично умела.

— Леанти «Белая птица». Что ж…

Слуга открыл перед ней дверь и застыл столбом. Рисальва скользнула внутрь. Огляделась. Неплохо, неплохо… Разумеется, это не одна из тех милых маленьких леанти, которые она так любила на родине. Но…

Стены завешены желтыми, красными, оранжевыми гардинами. И не сказать, что красочное безумие, чья-то умелая рука ловко подобрала цвета. И появилось ощущение ковра из осенних листьев. В той же манере выдержаны и картины. Скромное и ненавязчивое изящество. Это — плюс. В углу стойка с книгами. Тут можно что-то купить? Интересно, интересно… Маленькие столики, мягкие стулья, изящные скатерти с вышивкой… Неплохо. Сахарницы с щипчиками… Если тут и ланти хорош на вкус, она позволит себе минуту ностальгии.

— Госпожа?

Невысокая симпатичная девушка замерла в полупоклоне согласно обычаям кьянти.

— Рисальва Ларенсьон. — Посетительница не удержалась ответить тем же. И даже перешла на кьянти. — С кем имею честь?

Девушка на миг сдвинула брови, а потом заговорила, тщательно подбирая слова. Кьянти она явно знала плохо. Но… знала ведь!

— Госпожа, я Каирис Каллан, хозяйка этого заведения. Вы оказали мне честь.

Рисальва улыбнулась. Девушка смешно путала падежи. Видимо, практиковалась нечасто. Но попытка заслуживала уважения. Забавно… Рисальва перешла обратно на местное наречие.

— Что ж, я бы выпила чашечку ланти с ральтасом.

Это тоже была своего рода проверка. Ральтас — пряность своеобразная. И шутить с ним не стоит. Положишь чуть больше — горечь. Чуть меньше —

Вы читаете Рабочие будни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату