Дельфина поднесла руки ко рту, сложив их рупором.
– Петра! Питер! Вы меня слышите?
Они прислушались, и Эш впервые за это утро осознал, что в лесу совершенно тихо, как будто все птицы и животные в его пределах либо затаились, либо покинули лес ради собственной безопасности. Тишина была жуткая.
Дельфина снова повернулась к нему, ее озабоченное лицо выражало потребность в ободрении, но Эшу было нечем ее утешить.
Парапсихолог тоже поднял руки к лицу и позвал громче:
– Петра! Питер! Выходите сейчас же! Это не игра!
Они молча ждали, но не услышали в ответ ни звука, ни человеческого, ни какого-либо еще.
– Дельфина, – тихо, но твердо сказал он, – я хочу, чтобы ты вернулась в замок. Нет смысла, чтобы мы оба их искали. Я приведу их к тебе, как только найду.
– Нет, – столь же твердо ответила Дельфина. – Мы пойдем вместе, или я пойду одна. И покончим с этим.
– Ну ладно, – неохотно уступил Эш. – Но обещай мне, что не будешь бросаться в заросли. Держись тропы и иди медленно. Прислушивайся к любому шороху, вообще ко всему: это может просто привести нас к ним.
Улыбка у нее оставалась бледной, но он видел, что она благодарна ему за ясность ума, а также за его общество. Они вместе пошли по широкой тропе в лес, опасливо озираясь по сторонам. Чем дальше они углублялись, тем гуще становились тени, создаваемые лесным пологом. Они застывали каждый раз, когда слышали какой-нибудь шорох, и шли дальше, только уверившись, что это был просто порыв ветра с моря, заставивший шелестеть листья и подлесок.
Дальше они остановились, чтобы еще раз прислушаться. Теперь деревья вокруг них стояли ближе друг к другу, а тропа ужалась до узкой тропки. Эш не знал, как глубоко они зашли, но чувствовал, что теперь они слишком далеко, чтобы их могли услышать те, кто оставался в замке. Деревья, потерявшие большую часть летней листвы, вдруг стали казаться зловещими, с их толстыми сучьями, витыми и корявыми, и ветвями потоньше, похожими на скрюченные пальцы, манившие их дальше.
– Может, покричать снова, Дэвид? – Дельфина испуганно цеплялась за его руку.
Он улучил мгновение, чтобы поцеловать ее в щеку, и она прильнула к нему еще ближе.
– Боюсь, мы привлечем чье-то нежелательное внимание, но, полагаю, выбор у нас небольшой, – тихо сказал он. – Давай крикнем еще раз, но оба разом. Если ответа не будет, то придется попробовать в другом месте.
Вместе они более минуты выкрикивали имена близнецов так громко, как только могли, а покончив с этим, стали напряженно прислушиваться.
Прождав в тишине еще минуту, они переглянулись, и Эш легонько кивнул. На этот раз их крики могли бы разбудить мертвых, хотя Эш старался не давать воли подобным мыслям.
– Петра! Питер! Петра! Питер!
Как ни громко они кричали, тишина становилась только громче.
– М-может, нам надо разделиться? Тогда бы мы охватили гораздо большую территорию.
Эш взглянул на испуганную женщину-психолога.
– Ты шутишь? – Он улыбнулся ей. – Неужели ты думаешь, что я бы оставил тебя здесь одну?
Голос Дельфины прозвучал с явным облегчением.
– Я просто подумала, что…
– Даже не думай об этом. Будем держаться вместе. Разве не видела этих второсортных ужастиков? Знаешь же, что происходит с теми, кто ищет в одиночку: одному в череп вонзают тесак для разделки мяса, а потом другой находит его или ее голову кружащейся в стиральной машине.
Она тихонько, но нервно хихикнула.
– В этом лесу нет никаких стиральных машин.
– И нет никаких героев. Мы будем держаться вместе. – Он крепко обнял ее и почувствовал легкую дрожь, пробегавшую через ее тело. И подумал:
А теперь Дельфина. Что станется с Дельфиной, если он будет о ней заботиться? Нет, он о ней не просто заботится. В потревоженном его сознании не было никаких сомнений, что он любит эту красивую умную женщину больше всего на свете.
Почувствовав перемену в его настроении, она с опаской всмотрелась в его лицо.
– Ты хочешь вернуться, Дэвид? – спросила она, ошибочно приняв его мрачность за беспокойство.
– Боже, нет. – Он был уверен, что при необходимости она продолжит поиски в одиночку. О возвращении в замок без нее не могло быть и речи.
– Давайте попробуем сойти с этой главной тропы, – сказал он, оглядываясь по сторонам. – Здесь много тропок поменьше, и там нам может