таки не является его призванием.
Намурас шмыгнул носом, страдальчески скривился и выдавил:
— Мы этого не проходили.
Оправдание было откровенно жалким. Флоднег понял, что сожалеть об уже пролитом молоке не имеет никакого смысла.
— Существует еще и внеклассное чтение, — сурово сжал губы он.
Парнишка всхлипнул. Флоднег вырвал у него из рук вожделенный кожаный мешок, чуть не порвав его при этом. Раздался жалобный треск, но швы выдержали натиск мага. Все-таки в питомнике некачественных вещей не держат.
Неожиданно за парня вступился Т, хотя вставать между учеником и наставником не было у него в привычке, да и своего ученика он не брал, как ни уговаривали.
— Совсем мальчишку запугал, — укоризненно попенял он однокурснику. — Смотри, на нем уже лица нет. Того и гляди, грохнется в обморок. — И взглянув на приободрившегося было Намураса, добавил ворчливо: — Возись с ним потом.
Намурас громко шмыгнул носом, чтобы не разрыдаться, мужественно сдержал готовые уже пролиться слезы и собрался сказать двум мужчинам все, что о них думает. Чтобы потом подхватить полы длинной ученической мантии и отважно убежать. Но тут узрел, как за спинами магов в лунном сиянии неторопливо прошествовал леший, а за ним, сверкая, словно серебряная статуя, прошествовал самый большой бык, которого ему доводилось видеть. Если учесть, что парнишка был рожден в деревне, возможностей видеть скотину у него было предостаточно.
— Там!.. — пораженно ахнул Намурас, ткнув указательным пальцем в сторону удивительного шествия.
— Не оригинально, — скептически фыркнул наставник.
А Т обернулся, чисто на всякий случай, и пошатнулся, будто получил удар лошадиным копытом в грудь. Глядя на глубокое нервное потрясение, написанное на породистом лице полуэльфа, Флоднег нахмурился и решил-таки проследить за застывшим взглядом расширенных пронзительно-зеленых глаз. Зрелище бредущего по лесу лешего и с королевским спокойствием шествовавшего за ним огромного быка, чья шерсть цветом напоминала лунный свет, казалось нереальным видением.
— Волшебный скот, — пораженно прошептал Т, усаживаясь на землю рядом с Намурасом.
— Да? — Брови Флоднега поползли вверх. — Он же весь вымер. По крайней мере, твои сородичи клятвенно заверяли в этом.
— Так считалось. И они мне не сородичи, — рассерженным котом прошипел сокурсник.
Намурас до последнего крепился, пытаясь смирить острый приступ любопытства, но чувствовал, что, если не озвучит распиравший его вопрос, лопнет прямо здесь, не дожидаясь принятия в жрецы.
— А что такое волшебный скот? — поинтересовался он, выждав, когда удивительное шествие благополучно исчезло в лесу.
— Эх, молодежь! — внезапно донеслось с ближайшей сосны ироническое хмыканье вампира. Валсидал соорудил себе нечто вроде птичьего гнезда из сплетенных вместе веток, набросал в него мягкого мха и теперь возлежал со всеми удобствами, не опасаясь спикировать вниз при любом повороте во сне. — Чему вас только в вашей хваленой академии учат?
— А вампирам слово не давали! — вступился за своего ученика Флоднег и метнул в зловредного Валсидала (с присутствием которого, похоже, предстояло смириться) магический фаербол. Но промазал, чем только позабавил клыкастую нежить.
— Даже магией пользоваться толком не умеете, — ехидно констатировал Алукард. — А туда же, вампиров ловить порываетесь.
— Можно подумать, вампиры знают все, — внес свою маленькую лепту в перепалку ученик.
— Ну-у, — неопределенно протянул Валсидал, — все не все, а про волшебный скот во времена моей юности знали даже крестьяне. Считалось удачей заполучить такой в хозяйство, ведь эти коровы дают удивительное по целебным свойствам молоко, из которого делались самые лучшие сорта сыров, поставляемые на стол только высшей знати из-за их редкости, ну и из-за дороговизны, конечно. А вспаханное таким быком поле никогда не оставалось без урожая, даже в самый засушливый или дождливый год и то снимали вдвое против соседнего.
— О как! — восторженно воскликнул юноша, у которого ожили крестьянские корни. — Вот бы батьке моему такую коровку и бычка!
— Размечтался, — хмыкнул вампир. — Вся штука в том, что скот приводили своим мужьям озерные девы. Они относятся к фейри и являются отдаленной родней эльфам, даже более дальней, чем вон тот ушастый приходится. — От такого заявления Т побагровел и метнул в вампира сформированным заклинанием ловчей сети.
Ячеистая ткань, клейкая, чтобы дичь не ускользнула, накрыла ветку, но Валсидал прожил на свете не одно столетие и пережил множество охот на себя (да и, к слову сказать, не меньшее число охотников), поэтому в гнезде его уже не было.
— Фу, какие противные! Если не нравится рассказ, так бы и сказали, а вы сразу всякую пакость норовите бросить. А с виду такие цивилизованные люди, — укоризненно зацокал языком клыкастый с соседней сосны. — Ну и рассказывайте сами, как сумеете.
Сказал и гордо удалился, прыгая с ветки на ветку, как бывалая белка.
— Прямо обезьяна какая-то, — то ли восхитился, то ли осудил шуструю нежить Флоднег.
— Точно. Шимпанзе и есть, — поддержал Т сокурсника.