– КРВЧ нам вечно твердила, что вы все злодеи, но это ведь неправда. Тебе не кажется, что вы вообще круче? Типа, было бы лучше не воевать с вами, а, наоборот, понаделать рибутов из всех?
– Этого я не знаю.
– А что? Тогда мы все станем почти неуязвимыми.
– И одинаковыми. По-моему, лучше нам всем оставаться теми, кто мы есть.
– Пожалуй, – передернул плечами Дэвид.
Мы дошли до стены. Я остановился и кивнул на нее:
– Ступай. А я заночую на вышке.
– Зачем? Хочешь убедиться, что КРВЧ не вернется?
– И поэтому тоже. – Мысль о том, что Рен может быть где-то поблизости, не давала мне покоя.
– Ладно. – Он полез на стену и обернулся. – Найду тебя завтра, хорошо?
Я расплылся в улыбке:
– Договорились, только будь осторожен. В следующий раз скажи маме с папой, куда идешь.
– Скажу-скажу, – фыркнул он, подтягиваясь вверх.
– Дэвид!
– Да ладно, не парься. – Он широко улыбнулся на прощание и скрылся за стеной.
Глава 24
Рен
Они что-то надели мне на голову.
Перед глазами была сплошная чернота, когда меня поволокли по грязи к рокочущему челноку. Дышать сквозь плотную ткань становилось все труднее. Я сжала кулаки, напрягла мышцы и попыталась разорвать наручники, но они оказались слишком прочными.
– Ноги свяжите, а уж потом сажайте! За этой нужен глаз да глаз.
Я вздрогнула, узнав голос офицера Майера. Похоже, он был очень доволен собой.
Кто-то толкнул меня на землю, я попыталась ударить его ногой, но попала в пустоту.
– Сделайте ей укол. Ребята, я не шучу, она очень опасна.
Игла впилась мне в шею, и я сжала губы, подавив крик.
Мир провалился во тьму.
Глаза отказывались открываться. Я очнулась и слышала гул голосов, но веки словно склеились.
– Очухалась вроде, – произнес незнакомый голос.
– Вы приняли меры безопасности? – осведомился офицер Майер.
– Да. – Брякнула цепочка, и звенья чиркнули по моему запястью. – Все готово.
Я сделала резкий вдох и попробовала моргнуть, впустив немного света. Мешок с головы сняли. Левая нога болела, я скосила глаза и увидела разбитое колено, кровь из которого пропитала уже перепачканные брюки. Славно.
Мы находились в челноке. Я лежала на металлическом полу, пристегнутая наручниками к боковой перекладине. Лодыжки мне тоже сковали. Офицер Майер восседал напротив с выражением крайнего удовлетворения на лице.
Значит, меня не убили. Осознав этот факт, я посмотрела Майеру в глаза. Может быть, я все еще представляла для них ценность, невзирая на устроенный переполох?
Я чуть шевельнулась, и офицер Майер пристально всмотрелся в мое лицо. Потом глянул на мою ногу, которой после их уколов предстояло зажить лишь через несколько часов. Если я не смогу вправить кость, то еще дольше. Майер изучал меня чуть не со страстью.
– Ну что, Сто семьдесят восемь, побаливает?
Я фыркнула. Издевается?
Челнок начал снижаться, и я извернулась, чтобы взглянуть, где мы находимся. Кабина пилота была закрыта.
После приземления дверь челнока отъехала, и четверо охранников навели мне в грудь стволы. Позади них стояла взволнованная Сюзанна Палм, президент КРВЧ.