отодвинул миску.
– Благодарствую, – пробурчал глухо.
Она смотрела не отводя взгляда, в ее темно-зеленых глазах, казалось, прячутся вечерние тени.
– Ешь, ты ведь голоден.
– Благодарствую. Сыт.
– Это простой вопрос, – баронесса вздохнула. – Не ответишь?
– Сперва ты ответь, – он сложил руки на груди – так делал Иржи, когда разговор принимал непростой оборот. Будто щит между собой и собеседником выставлял.
Ульрика улыбнулась – так понимающе, что у Марека вспыхнуло лицо.
– Я тебе не враг,
– Каким еще приятелем?
– Тем, что в инквизитора шар с порохом кинул.
Марек скрипнул зубами, сдерживая заворчавшего в груди зверя.
– Не знаю я, кто там в кого чего кинул. Я от помоста стоял далеко, мне не видать было.
– Тогда бежал зачем?
– А все бежали – и я бежал.
Женщина покачала головой, длинные темные локоны скатились с узкого, но крепкого плеча; а когда она вздохнула, Марек невольно сглотнул, глядя, как волнующе приподнялась и опустилась высокая грудь.
– Я тебе не враг, – повторила Ульрика. – Ни тебе, ни таким, как ты. Пусть вас чудовищами называют, мне на то плевать, уж я-то знаю, что вы – люди не хуже прочих.
– Почем знаешь? – проворчал он, глядя исподлобья.
– Ну… – Баронесса чуть склонила голову вправо и будто раздумывала, стоит ли отвечать. – Скажу так: твои беды знакомы мне не понаслышке.
Марек вздрогнул и всмотрелся в женщину пристальнее. Кожа гладкая и белая, совсем не обветренная, черты непривычно тонкие, волосы хоть и русые, да не того отлива…
– Нет, ты не из наших.
– Я к тебе в родню и не набиваюсь. А все ж таки есть меж нами общее.
– Есть небось, – неохотно согласился Марек. – Уж коли ты меня
– Так расскажешь про приятеля?
Ответом ей стало лишь сердитое сопение. Вновь пододвинув к себе миску, гость продолжил трудиться над куриным бедром столь усердно, будто это было важнейшим делом его жизни, после которого и умереть не жалко.
Ульрика лишь головой покачала, и на прекрасном ее лице промелькнула тень досады, но больше настаивать она не стала, молча допила вино, поднялась – плавно и грациозно, а потом вышла с кухни.
– Я пришлю Терезу, – бросила уже от дверей. – Она покажет комнату, где ты будешь спать.
– Ни к чему мне тут засиживаться.
– Глупый, здесь безопасно. Ты не пленник, можешь идти куда тебе угодно, но все же не спеши, отлежись пару дней. Мои люди пока разузнают, что творится в городе.
– Чем же я отплачу за твою… доброту?
Почуяв угрюмую насмешку в его голосе, женщина круто обернулась.
– В плате нужды нет, священник – наш общий враг. Разве это не лучшая причина, чтобы помогать друг другу?
Она вышла, а Марек сосредоточенно убрал остатки трапезы, оставив в миске лишь начисто обглоданные и изжеванные крепкими зубами кости. Что и говорить, странная фрау. И опасная. Ее глаза… Он подозревал, что если бы Ульрика захотела, то легко «убедила» бы строптивого гостя все ей рассказать – тем же чародейским способом, каким успокоила девчонку в переулке. Звериная Марекова осторожность взывала к нему, требовала, чтобы он немедля убрался из гостеприимной усадьбы, подальше от ее прекрасной, но чудноватой хозяйки.
С другой стороны, баронесса и впрямь крепко ему помогла, вытащила из города прямо под носом у суетящейся стражи. И не пользуется своим чаровством, чтобы разговорить упрямого гостя.
Как ни крути, а один, без помощи, Марек теперь ничего сделать не сможет. Разве что сбежать, поджав хвост… но это хуже