— Невероятно, — только и смогла выдохнуть я. — А как же его работа и пост?..
— Ты была со мной откровенна, пора и тебе знать всю правду. — Леди заботливо положила мне на блюдце пирожное. — Свадьба леди Найдель и лорда Себастьяна состоялась весной прошлого года. Лео пришлось нелегко: он ходил чернее грозовой тучи. Мало спал, почти не ел, просил у его величества задания за пределами королевства. Сейчас я понимаю, что не должна была вмешиваться, но мне так не хотелось его отпускать. Я боялась, что он погибнет. — Женщина прикрыла глаза. — Прошло несколько месяцев, и я решила, что буря миновала. Сколько хвалебных молитв в честь Сияющей было воспето — сложно сосчитать. — Леди Хелена грустно улыбнулась. — Все началось примерно полгода назад.
На лице леди появилось жесткое выражение, будто все мускулы враз окаменели.
— Найдель начала искать с ним встреч. Она с упорством хищника выслеживала моего мальчика, который отказывал ей. Я знаю, что он не хотел с ней видеться, однако после очередного бала все резко изменилось. — Леди сжала кулаки. — Сколько едких комментариев я выслушала о недостойном поведении моего сына и чужой жены, сколько слухов расползлось по столице! Но ни уговоры, ни ругань не могли повлиять на Леона. Ни я, ни Макс не сумели ничего сделать.
— И тогда король заставил Леона выбрать невесту?
— О нет, моя дорогая. Эта вертихвостка пожелала диадему королевы. — Я отчетливо расслышала, как хрустнули кости на пальцах леди. — Ее величество была так милосердна, что предложила вместо ссылки женитьбу. Но его величество был зол и потому приказал выбрать невесту из отверженных.
— Леон украл диадему?!
— Почти, — кивнула леди. — Не смог вынести из сокровищницы. Только благодаря Люсьене и ее старшему сыну, Леон не потерял свой пост и не был сослан.
— Вы говорите о королеве и лорде Элдроне Валруа? — Я поразилась тому, что леди говорит о ее величестве, словно они подруги.
— Моя сестра училась с ней, когда Люси еще не была королевой. Ты должна знать, что это вторая жена нашего короля. Она родила ему Райана и Мэттью. Старший сын — от первой королевы, — слегка повела плечами леди. — Она гостила у нас и помнит меня еще малышкой.
— Точнее, у нас, — поправила я, — ведь вы тогда жили в поместье рода Сизери.
— Верно. И твоего отца она тоже хорошо знает.
— И, наверно, тоже заступилась?
Леди Хелена вздрогнула и резко взяла в руки чашку с чаем, а затем медленно пригубила. Значит, я права, и наказание за преступление, которое совершили мои родители, смягчили. Но лишь смерть может быть хуже запечатывания. Что же такого они натворили?
Мы помолчали, думая о своем.
— Ты стала его благословением, Хейли, — выдохнула леди. — Так посчитали мы с Максом, а теперь… я прошу твоей помощи спасти моего сына. — Женщина впилась в меня взглядом. — Ты подружилась с демоном, что не под силу ни одному из нас. — Она смотрела виновато, словно извинялась за сказанное. — Естественно, и я не буду сидеть сложа руки, буду искать способы и рычаги давления на Найдель. Но нам не хватает информации. Конечно, я постараюсь ее найти, но для начала нужно узнать, что искать.
— А для этого нужен Асгар, — заключила я.
— Да, — подтвердила леди.
— Вы зря просите меня об этом. — Я тряхнула локонами. — Я доверила вам свою тайну, желая помочь вашему сыну и своему отцу. Нет необходимости просить меня о том, чего хочу я сама.
— Ты ведь не станешь его женой? — внимательно изучив мое лицо, неожиданно спросила она.
Ответить я не успела, раздался стук в дверь.
— Прошу прощения, леди, — лорд Макс зашел в комнату, не дождавшись разрешения, — но я должен прервать ваше уединение. Хелена, ты мне нужна.
Моя мама всегда посылала за отцом слугу и никогда не приходила за ним сама, если он был ей нужен. И я не помню, чтобы папа поступал так, как лорд Макс.
— Я сейчас приду к тебе, — отставляя чашечку, проворковала леди Хелена.
Ее очаровательные ямочки на щеках вновь заиграли красками. Румянец невероятно шел этой женщине.
— Хейли, а к тебе прибыли модистки. Как будешь готова, позовешь их. — Улыбнувшись на прощание, лорд вышел.
Леди Хелена поднялась с кресла.