Глава 19
Дом Габага был если не лучшим на далеко не бедной улице, то в первой пятерке точно. Два этажа, с далеко раскинувшимися крыльями пристроек и неизбежным широченным балконом в колониальном стиле, он выделялся в череде соседских прежде всего размерами. Затем можно было обратить внимание на ухоженные до блеска газоны и причудливо остриженные тропические кустарники. Под аккуратными апельсиновыми деревцами не видно палых плодов, и вообще глаза при всем желании не могут заметить ни намека на беспорядок.
Значит, в отсутствие хозяина за домом тщательно следили. И это как раз плохо, потому как подразумевает наличие более- менее честного управляющего. И он, если не совсем тупой, может начать задавать неудобные вопросы на тему легитимности нашего здесь пребывания.
Мушду с Тутуко встретили меня в воротах, при этом первый был мрачен как никогда, а второй прятал усмешку. Должно быть, у них разные мнения по поводу наглости моего поведения, ну да я уже привык, что офицеры Грула звезд с неба не хватают, предпочитая действовать согласно уставу. А сейчас мы бесконечно далеко ушли от общепринятой концепции «выбрался из кустов, сунул в мешок, удрал».
Мои «слуги» были не одиноки, на шаг впереди их стоял мужчина средних лет невыразительной внешности, одетый во все белое. Здесь это любимый цвет большинства, что с учетом палящих солнечных лучей разумно.
Должно быть, тот самый управляющий.
Так и оказалось:
— Приветствую вас, барон Алосто. Прошу прощения, но ваши слуги не смогли назвать ваш полный титул.
— Я уже давно понял, что они те еще недоумки, так что ничего нового вы для меня не открыли. С кем имею честь?
— Люко Павани, управляющий дона Габага. Точнее, один из управляющих. Присматриваю за его имуществом в Такварисе.
— Имущество? Он мне рассказывал только о доме.
— Ну там ничего особо серьезного: у него склад при станции, доля в кожевне, пара арендаторов и недельная лавка с выездом.
Что управляющий подразумевал насчет недельной лавки с выездом, я не понял, но не подал виду.
— Как вам дом?
— Приятно глянуть. С первого взгляда понятно, что в отсутствие хозяина он находится под надежным присмотром. Хотя садовник местами, как мне кажется, поработал во вред. Но это скорее от чрезмерного усердия, чем от лени.
— Здешняя зелень отрастает с такой скоростью, что Сид предпочитает обстригать ее с запасом. Не раз уже делал ему замечания из-за этого, но все без толку, он делает вид, будто не понимает. Ему легко, он глухонемой, из-за этого случаются проблемы.
— Неужели трудно найти другого?
— Дон Габаг высоко его ценит. Нет, не за работу ножницами, есть у него другие способности. Кстати, по остальным слугам у вас вряд ли возникнут малейшие нарекания. Подобраны один к одному, глаз с них не спускаю, ни единая оплошность не проходит без последствий.
— Я надеюсь, мои слуги не успели наделать бед? Они такие разгильдяи.
— Да нет, зря вы так о них отзываетесь, очень даже исполнительные и дисциплинированные. В армии им были бы весьма рады — вылитые солдаты. Если честно, я не люблю работать с туземным персоналом, у нас здесь один Сид с дикарской кровью, у остальных разве что малая примесь. Да, совсем позабыл, у нас тут возникли некоторые затруднения…
Ну вот. Слишком уж хорошо все шло. Сейчас начнет подкапываться.
— По поводу вас дон Габаг не давал никаких распоряжений. Вы тоже не сказали своим слугам ничего. И мы теперь не знаем, где вам будет удобнее разместиться.
— Ну это затруднение мы легко разрешим. Сейчас пройдемся по дому, посмотрим, где тут что, там и выберу Дон Габаг мне тоже ничего не пояснял, сказал только, что я могу вести себя как дома, без каких-либо деталей.
— Как здоровье дона?
— Сложный вопрос. Думаю, после освобождения ему срочно понадобится курс лечения на здешних чудесных водах. Слишком вредный образ жизни приходится вести в заточении: много мясной пищи и еще больше алкоголя.
Управляющий раскрыл было рот, чтобы, не сомневаюсь, намекнуть, что аналогичный образ жизни имел место быть и без