слухавку.
– Тенґокун, ти вже спав? – як завжди, безтурботно почав Комацу.
– Збирався, – відповів Тенґо.
– Вибач, – сказав Комацу не дуже винувато. – Хотів тобі сказати, що продаж «Повітряної личинки» йде дуже успішно.
– Радий це чути.
– Продається так швидко, як щойно спечені пиріжки. Не встигають її друкувати – як не прикро, палітурні доводиться працювати і вночі. Ну, звичайно, я передбачав, що можна буде продати великий наклад. Це ж твір, який написала сімнадцятирічна красуня. Книжка набула широкого розголосу. І має всі важливі елементи, щоб продаватися… Бо відрізняється від творів, які написав тридцятирічний вчитель математики, схожий на ведмедя… Ось так. Але важко назвати її твором із багатим розважальним змістом. Нема в ньому ні еротичних, ні сентиментальних, зворушливих до сліз сцен. А тому я, звісно, не сподівався, що книжка так успішно розійдеться.
Ніби очікуючи реакції Тенґо, Комацу зробив паузу. Та оскільки той мовчав, то Комацу вів далі:
– Крім того, річ не лише в тому, що книжка розходиться такою кількістю. Здається, в неї чудова репутація. Вона не схожа на твори сучасних молодих авторів, повних словесної полови й побудованих на чистих вигадках. Що не кажи, а зміст її твору винятковий. Ясна річ, такий успіх уможливила твоя надійна літературна майстерність.
І Тенґо запитав:
– Комацусан, то яка погана новина?
– А як ти догадався, що це погана новина?
– Бо ви мені так пізно подзвонили. Без поганої новини не обійшлося.
– Це правда, – здивовано сказав Комацу. – Ти вгадав. У тебе добра інтуїція.
«Це – не інтуїція. А наслідок гіркого досвіду», – подумав Тенґо. Але, нічого не сказавши, чекав, що скаже Комацу далі.
– Це правда. На жаль, є одна дуже неприємна новина, – сказав Комацу. І зробив справді багатозначну паузу. Тенґо уявив собі, як Комацу світить очима, немов мангуста в темряві.
– Можливо, вона стосується авторки «Повітряної личинки»? – запитав Тенґо.
– Ти вгадав. Стосується Фукаері. Трохи прикра річ. Правду кажучи, Фукаері недавно кудись пропала.
Тенґо не переставав тиснути пальцем на скроню.
– Недавно? Коли саме?
– Три дні тому, в середу зранку поїхала з дому в Окутама до Токіо. Ебісуносенсей провів її на станцію. Куди їде, не сказала. Потім подзвонила й повідомила, що сьогодні додому, в гори, не повернеться, а зупиниться в квартирі в Сінано. Того дня в тій квартирі перебувала й дочка Ебісуносенсея. Однак туди Фукаері не поїхала і відтоді зв'язок з нею урвався.
Тенґо порився в пам'яті про останні три дні, але нічого не пригадав.
– Де вона зараз, нічого невідомо. А тому я подумав, що, може, вона з тобою підтримує контакт.