– Та ні, я не збирався вносити жодних поправок. Комацусан мав свій намір, а я – свій. Але поки що обидва наші наміри збігаються.

– Обидва наміри, ніби осідлавши одного коня, успішно просунули план уперед, чи не так?

– Можливо.

– Двоє людей, що вирушили кожен у своєму напрямі, тимчасово їдуть разом на коні однією дорогою, а що буде потім – невідомо.

– Ви – письменник, а тому досить гарно висловилися.

Тенґо зітхнув.

– Я не думаю, що попереду надзвичайно світла перспектива. Та, в усякому разі, вороття, здається, вже нема.

– А якби й було, то навряд чи вдалося б повернутись на початкову позицію, – уточнив сенсей.

На цьому розмова скінчилася. Тенґо також не мав чого додати.

Ебісуносенсей встав першим. Сказав, що повинен зустрітися з кимось недалеко звідси в одній справі. Фукаері залишилася. Якийсь час Тенґо сидів навпроти неї й мовчав.

– Ти не голодна? – запитав він.

– Особливо ні, – відповіла вона.

Оскільки кав'ярня вже була переповнена, то вони обоє майже одночасно вийшли надвір. Якийсь час ішли без жодної мети вулицями Сіндзюку. Була вже майже шоста, і багато людей квапилося до станції. Місто тонуло в сонячному сяйві. Після підвальної кав'ярні воно здавалося навдивовижу штучним.

– Куди тепер поїдеш? – спитав Тенґо.

– Особливо нема куди, – відповіла Фукаері.

– Провести додому? – запитав він. – Тобто до квартири в Сінано? Ти сьогодні там зупинишся?

– Туди не поїду, – відповіла вона.

– Чому?

Фукаері не відповіла.

– Хочеш сказати, ніби тобі здається, що краще туди не їхати? – спитав Тенґо.

Дівчина мовчки кивнула.

Тенґо кортіло запитати, чому вона вважає, що краще туди не їхати, але передчував, що все одно не дістане нормальної відповіді.

– Ну, то повернешся в дім сенсея?

– До Футаматао дуже далеко.

– А ще кудись можеш поїхати?

Вы читаете 1Q84(1)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату