ты знаешь, я неистощим на импровизации. Думаю, меня хватит на всю ночь.

— На всю ночь? — переспросила Джулия, слегка кашлянув.

— На всю ночь и еще на утро.

Джулия уже таяла в его объятиях. Габриель несколько раз поцеловал ей изгиб плеча и только тогда оторвался от нее.

— Пока ты готовишься к постели, подумай обо всех способах, каковыми я намерен сегодня доставить тебе удовольствие. — Габриель заговорщически ей подмигнул, проведя пальцем по вырезу платья.

Джулия достала из чемодана нижнее белье и скрылась в ванной. Помнится, она даже растерялась, подбирая себе наряд для их брачной ночи. Она долго ломала голову, стараясь найти нечто такое, чего Габриель еще не видел.

В магазинчике на Ньюбери-стрит она нашла именно то, что искала: длинную ночную сорочку бордового цвета с низким вырезом. Но изюминкой этого наряда были широкие кружевные лямки, расположенные крест-накрест и тянущиеся по спине практически до ягодиц. Джулия купила сорочку, представляя, сколько удовольствия получит Габриель, когда будет ее раздевать. Вариантов раздевания было несколько.

Джулия не стала распускать волосы. Она слегка подкрасила губы и надела черные туфли на высоком каблуке, купленные специально для медового месяца. Закончив приготовления, она распахнула дверь ванной.

Габриель ее уже ждал.

Спальню освещали колеблющиеся огоньки свечей. Пахло сандаловым деревом. Тихо играла музыка. Подборка мелодий была другой, но не менее приятной.

Габриель оставался в белой рубашке и брюках, однако рубашку выпустил наружу и расстегнул почти до пояса. Носки он снял. Габриель протянул руку. Джулия подошла и обняла его за шею.

— Ты бесподобна, — прошептал он.

Он провел руками по спине Джулии, чувствуя сквозь кружева ее нагое тело и изо всех сил стараясь одолеть дрожь в руках.

— Я почти забыл, насколько ты прекрасна при свечах. Почти, но не совсем.

Джулия улыбалась, уткнувшись ему в грудь.

— Ты позволишь? — спросил Габриель, дотрагиваясь до заколок в ее волосах.

Джулия кивнула.

Мужчина попроще повытаскивал бы все заколки сразу, быстро освободил бы локоны и перешел к более приятному занятию. Но Габриель не был мужчиной попроще.

С невероятной медлительностью он водил пальцами по ее волосам. Обнаруженные заколки он вытаскивал по одной, освобождая прядь за прядью. Эта процедура длилась до тех пор, пока волосы целиком не закрыли плечи Джулии. Сама она уже изнемогала от желания.

Габриель взял в ладони ее лицо и пристально посмотрел ей в глаза:

— Я хочу услышать твои желания. Ночь целиком твоя. Повелевай мною.

— Никаких повелений, — сказала Джулия, дважды поцеловав его в губы. — Просто покажи, что ты любишь меня.

— Джулианна, я люблю тебя всеми четырьмя видами любви. Но сегодня — ночь торжества эроса. — Габриель страстно поцеловал ей плечи, затем встал сзади и начал гладить спину, проступавшую сквозь кружева. — Спасибо за твой подарок.

— Мой подарок?

— Это твое тело, соблазнительно наряженное только для меня. — Глаза Габриеля скользнули вниз. — И твои туфли. Наверное, после долгого дня ты мечтаешь поскорее их снять.

— Я и забыла, что на каблуках.

Габриель поиграл сережками в ее ушах.

— Почему ты их снова надела?

— Потому что я могла думать только о том, как бы поскорее заняться с тобой любовью.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

16

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату