нибудь Элоиза, которую можно выбросить, словно пару грязных носков. Если он решил порвать с нею, она заставит его сказать об этом ей в лицо. Джулия решила, что даст ему еще несколько часов времени, а к вечеру отправится за объяснениями сама.
Ранним вечером она пошла пешком в сторону Мэньюлайф-билдинга. В кармане у нее лежал ключ от квартиры Габриеля. По пути Джулия представляла будущий разговор. Она пообещала себе не плакать. Она будет сильной и потребует ответов.
Завернув за угол, уже на подходе к дому, Джулия увидела высокую, безупречно одетую блондинку, выходящую из дверей. Женщина взглянула на часы и нетерпеливо топнула ногой. Швейцар в это время махнул водителю ожидавшего такси.
Джулия спряталась за деревом, потом осторожно выглянула из-за ствола, чтобы рассмотреть женщину.
Поначалу ей показалось, будто это Полина, однако, присмотревшись, Джулия поняла, что ошиблась. Облегченно вздохнув, она пошла к дому. Увидеть Габриеля с Полиной, особенно сегодня… это был бы удар ниже пояса.
Нет, такой подлости он ни за что не сделает. Габриель — ее Данте. Он настолько ее любит, что ради ее защиты готов пройти сквозь Ад. Он не посмеет позвать Полину в тот момент, когда их отношения оказались под угрозой.
Испытывая некоторый трепет, Джулия вошла в вестибюль и махнула узнавшему ее охраннику. Она решила не предупреждать Габриеля о своем появлении и потому молча прошла к лифту. В кабине она пыталась унять дрожь, представляя, с чем может столкнуться в квартире Габриеля.
Джулия не стала ни стучать, ни звонить, а открыла дверь своим ключом. Она боялась застать Габриеля не в том состоянии.
Картина, увиденная внутри, была более чем странной. Квартира утопала в темноте. Включив свет в прихожей, Джулия увидела раскрытые дверцы полупустого гардероба. На полу беспорядочно валялись вешалки и обувь. Такой беспорядок был несвойствен Габриелю.
Джулия включила свет еще в нескольких местах. Свой ключ она положила на столик, где всегда лежали ключи Габриеля. Сейчас их не было.
— Габриель! Ты дома?
Ответа не последовало. Джулия прошла в кухню и была шокирована новой картиной. На разделочном столе лежала пустая бутылка из-под шотландского виски, чуть поодаль — разбитый бокал. В раковине громоздились грязные тарелки, ножи, вилки и ложки.
Приготовившись к дальнейшим шокирующим открытиям, Джулия прошла в гостиную, где увидела отметину на стене и усеянный осколками пол. Она еще могла представить, как Габриель запустил бокалом в стену. Но чтобы он оставил после себя россыпь осколков, на которые мог наступить кто-то другой?
Тревога Джулии нарастала. Она вернулась в полутемный коридор и прошла в спальню. Кровать была завалена одеждой Габриеля. Комод ощетинился наполовину выдвинутыми ящиками. Такой же хаос Джулия застала и в гардеробной. Многие знакомые ей предметы одежды исчезли. Не было и большого чемодана.
Однако сильнее всего ее поразили стены. Джулия резко вдохнула. Все обрамленные фотографии, запечатлевшие ее и Габриеля, были сняты и сложены на кровати стеклами вниз. На стенах не осталось ничего, кроме крючков, где когда-то висели снимки.
Джулия едва не вскрикнула от ужаса, увидев, что репродукция с картины Холидэя, изображавшая Данте и Беатриче, тоже была снята и прислонена к буфету изображением внутрь.
Потрясенная, Джулия опустилась на стул. «Он уехал», — подумала она.
Она разрыдалась, удивляясь, с какой легкостью Габриель мог нарушить свои обещания. Потом внимательно осмотрела всю квартиру, надеясь найти записку или что-то, что могло бы подсказать ей, куда он уехал. Взглянув на телефонный аппарат, Джулия решила было позвонить Рейчел. Но тогда ей придется рассказать подруге, что между нею и Габриелем все кончено, а на это ей не хватало сил.
Еще раз оглядевшись по сторонам, Джулия выключила весь свет и собралась покинуть квартиру, но