факультета подготовки магистров, где у него имелся свой человек. Разговор был непродолжительным и велся так, чтобы никто ничего не заподозрил. Через полчаса Джереми позвонил домой профессору Эмерсону.
— Вы сегодня проверяли «улиточную почту»?[18]
— Нет, — ответил Габриель и нахмурился. — А зачем?
— Да затем, что ко мне пришло письмо от декана. Вас с Джулианной должны подвергнуть разбирательству за то, что вступили с нею в близкие отношения еще тогда, когда она являлась вашей аспиранткой.
— Черт бы их подрал! — воскликнул Габриель.
— Вот-вот. Вы сидите?
— Нет.
— Тогда сядьте. Я сейчас звонил одному надежному человеку, который работает в деканате подготовки магистров. Джулианна подала встречную жалобу на Кристу Петерсон с обвинением ее в клеветнических измышлениях. В отместку Криста угрожает университету судебным иском по факту привилегий, полученных Джулианной за то, что она спала с вами. Обвинения Кристы стали частью расследования, направленного против вас и Джулианны.
— Ну и нелепица!
— Вы так считаете?
— Конечно. Все это просто смехотворно.
— Рад слышать вашу оценку, Габриель, потому что университет очень серьезно относится к подобным жалобам. Ректорат распорядился, чтобы декан и еще двое работников университета создали комитет по рассмотрению обвинений.
— А кто еще входит в этот комитет? — выругавшись, спросил Габриель.
— Этого мой информатор не сообщил. Уже то радует, что встреча с вами будет проходить на уровне следственных слушаний. В зависимости от результатов слушаний и решения членов комитета дело может быть передано в ректорат, и тогда вам обоим придется отвечать перед дисциплинарным трибуналом. Полагаю, вам не надо объяснять, сколько дерьма при этом выльется?
— Почему бы декану просто не встретиться со мной? Мы бы за считаные минуты все уладили.
— Сомневаюсь. Количество обвинений и жалоб множится, и везде мишенью являетесь вы.
У Габриеля перехватило сердце.
— Вы думаете, нужно ждать новых обвинений?
— Есть у меня такое подозрение. Но пока ничего не подтвердилось.
— Ну и дурдом. — Габриель принялся тереть глаза. — Хотелось бы знать, насколько серьезны последствия, грозящие нам.
— На вашем месте я перестал бы думать в категории «мы» и сосредоточился бы на категории «я». И на всем том, из-за чего вы вляпались в эту историю.
— Джереми, пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
Профессор Мартин еще раз пробежал глазами письма, лежавшие перед ним.
— Поскольку встал вопрос о справедливости ваших оценок, выставленных Джулианне, декан временно аннулировал ее оценку за ваш семинар. А это значит, что она не будет должным образом аттестована до тех пор, пока комитет не оправдает ее или не передаст дело в дисциплинарный трибунал, и тогда решение уже будет зависеть от него.
— Она не сможет закончить магистратуру, — прошептал Габриель.
— Такова университетская политика: окончательная оценка выставляется лишь после того, как устранены все нарушения академического характера.
— Стало быть, если разбирательство затянется, Джулия не сможет поступить в Гарвард?
— Если все решится в ее пользу, ей дадут закончить магистратуру и задним числом выставят оценку. Но, думаю, к тому времени она потеряет место в Гарварде, если только не убедит гарвардскую администрацию отсрочить ее поступление.