помощью магнитной мины. Заслышав си­рену, Линда тут же связалась с Адамсом, приказывая доставить «Робинсон» для срочной эвакуации. Он сядет прямо на дорогу и заберет команду, не успеют охранники и глазом моргнуть.

Слева от Хуана распахнулась дверь, и из нее выскочил муж­чина в пижаме. Кабрильо заехал ему локтем по подбородку, от­правив в моментальный нокаут. Другой респонсивист уже вы­совывался из своей спальни. Болтавшийся на плече Кайл не по­мешал Линку ловко врезать охраннику вытянутой рукой. Тот шваркнулся головой о металлический косяк. Пробегая мимо, Хуан заметил белки закатывавшихся глаз, и в следующую се­кунду респонсивист рухнул как подкошенный.

Добежав до последней двери, Эдди остановился. Хуан по­смотрел на экран, но Линда, должно быть, была занята Адамсом, потому что ничего, кроме океана, к северу от них камера дрона не показывала. Он слышал взволнованный голос в наушнике, но из-за шума не мог разобрать слов.

Пожав плечами, Кабрильо открыл дверь и вошел, выставив перед собой «Глок». Не считая орущей сигнализации, в осталь­ном все было так же спокойно. Ни суеты охранников, ни вообще какого-либо движения. Дополнительное освещение, кажется, тоже не включалось.

Убежав от шума в спальнях, Хуан прижал руку к уху, пыта­ясь расслышать слова Линды.

— …оттуда. К вам приближается охрана. Гомес уже в пути. Живей!

Только он начал шарить в поисках очков ночного видения, как из-за угла ближайшего здания выскочили трое мужчин в серой форме. Хуан успел заметить, что они вооружены. Один из них открыл огонь из пистолета-пулемета; град пуль взвил пыль штукатурки, наталкиваясь на стены спален. Кабрильо за­лег и выстрелил. Он попал в яблочко — пуля ударила солдата в солнечное сплетение, — но тот лишь слегка отшатнулся.

— Внутрь! — скомандовал Хуан, отползая обратно в коридор и захлопывая дверь ногой. Пытаясь перекричать сирену, он за­орал по рации что есть мочи: — У них автоматика и бронежиле­ты! Наши пульки им что слону дробина.

— Надо было ножи захватить! — вопил Эдди.

Линк сунул стул под дверную ручку, чтобы заблокировать вход, а затем дотянулся до громкоговорителя на стене и вырвал его, заглушая сигнализацию.

— Ножей нет, только духовые трубки.

ГЛАВА 13

План Кабрильо созрел в считаные се­кунды.

— В комнате Кайла было окно. Оттуда до стены ближе.

Он вел их назад по коридору, направляя ствол на каждого, кто осмелился высунуться из своей комнаты. Вид направлен­ного в лицо оружия был достаточной мотивацией оставаться внутри. Накачанный наркотиками сосед Кайла по комнате все так же невозмутимо посапывал, несмотря на суматоху. Выстре­лив несколько раз по венецианскому окну в противоположной стене, Хуан разогнался и прыгнул в него. Он выкатился на засо­хшую траву под дождем осколков, некоторые порезали ладони и затылок.

В свете из окон спален Кабрильо разглядел бетонную стену в пятнадцати метрах от себя. Охранники бились в главный вход и пока не окружили здание. Послышался хруст стекла: Мерф, Линк и Эдди перешагивали через раму разбитого окна.

Хуан выиграл всего несколько секунд.

Заложенные Эдди заряды находились на полстены даль­ше — такое расположение было выбрано скорее из-за камер, нежели в угоду тактике. Чтобы их достичь, придется пересечь сотню метров по открытой местности, а значит, стать идеальной мишенью для респонсивистов.

— Линда, доложи обстановку. — Кабрильо необходим был более детальный обзор на крошечном экране.

— Это вы только что выпрыгнули из окна?

— Да-да, что у нас?

— Трое ломятся в главные двери, еще около дюжины про­чесывают лагерь. Вооружены до зубов, двое на джипах. Джордж уже в пути, слышите вертолет?

Хуан действительно расслышал нарушавший вечернюю ти­шину гул ротора «Робинсона».

— Пускай Макс тоже готовится. Возможно, придется ис­пользовать план Б.

— Я здесь, Хуан, — вышел на связь Хэнли, — мы в пути. Кайл у вас?

— Так точно. С ним все в порядке, но пора отсюда сваливать.

— Спокойно, будет вам кавалерия.

— Ага, то же самое говорили во время битвы при Литтл-Бигхорне, когда заявился Кастер. Ты ведь помнишь, чем все закончилось?[7]

Гул вертолетного винта усиливался, и как раз перед тем, как «Робинсон» показался из-за стены, Хуан дал короткий кивок Эдди. Тот понял его без слов. План А с треском провалился, так что они плавно перешли к плану Б. Сэн уже держал детонатор наготове. Он помедлил, ловя момент, когда охранник на внедо­ рожнике приблизится к бомбе, и нажал кнопку.

Часть стены разлетелась на кусочки в облаке огня и пыли. Охранника отбросило на десяток метров, и он рухнул на землю бесформенной грудой. Джип перевернулся набок, беспомощно крутя колесами. Куски бетона градом усыпали лагерь на фоне вздымавшегося в небо гриба от взрыва.

Команда, не медля ни секунды, сорвалась с места. Линк буд­то бы не замечал веса Кайла на плече. Хуан заглянул за угол здания. Охранник, открывший огонь первым, лежал на земле, истекая кровью из раны на голове, второй пытался оттащить его, а третий — отпереть дверь.

Внимательно прицелившись, Хуан выпустил в них оставши­еся четыре пули. Ясно, что попадания в корпус им не страшны, поэтому он произвел два выстрела обоим в пах. Серьезного вре­да не нанесут, но болеть будет долго. Вопя от боли, охранники повалились на землю.

— Без обид, мужики. В прямом смысле, — произнес Хуан, забирая их оружие.

Вооружены они были «мини-узи», смертельно опасными на близком расстоянии, но практически бесполезными в даль­нем бою. Кабрильо бросил один Эдди, а другой — Линку, ведь тот с парнем на плече стрелял лучше, чем Мерф на стрельбище с рукояткой.

Над головой заревел «Робинсон», паривший так низко, что едва не сдувал черепицу с крыш. Адамс вилял над лагерем, вздымая столбы дыма. Импровизированная песчаная буря по­служит прикрытием для группы Хуана, а также обездвижит охранников.

Сквозь оглушительный свист рассекающих воздух лопастей и в царившей кругом суматохе никто не понял, откуда начали стрелять. Переднее стекло вертолета усыпала кучка паутино­образных дырок. Джордж петлял и уворачивался, но пулемет­ная очередь поливала вертолет, пока из одного двигателя не по­валил дым.

Хуан судорожно крутил частоту рации:

— Сваливай, Джордж, ну! Пошел, пошел, пошел! Это приказ.

— Простите, дальше без меня, — виновато протянул Адамс, разворачивая вертолет, как гигантскую стрекозу, и перелетел обратно за стену, оставив за собой след черного дыма.

— И что теперь? — обратился Мерф к Председателю.

От прохода их отделяло семьдесят метров чистого поля, а респонсивисты уже пришли в полную готовность. Группа укры­лась в дренажной канаве, но надолго их не хватит. Охранники уже разбивались на поисковые группы, сверкая фонариками в темноте.

— Где ты, Линда?

— Прямо за стеной, недалеко от пролома. Вы можете до меня добраться?

— Никак нет. Куча противников, никакого прикрытия. Черт, да тут не приют, а настоящие казармы!

— Что ж, да здравствует диверсия.

— О да.

Вы читаете Чумной корабль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату