им в ноги.

— Спасите! — завопил он. — Помогите злодею! Они хотят меня укомплектовать!

Толя не успел как следует разглядеть человечка, как из-за домов с гоготом и улюлюканьем вывалилась компания космачей. Они были как две капли воды похожи на бандитов, похитивших Варвару Петровну. Но они ли это? Наткнувшись на Толю и Софу, волосатики тормознули и перестали улюлюкать. Человечек спрятался за Софу, ухватил её за куртку и что-то жалобное попискивал.

— Это чего такое? — удивился один волосатик. — Это какие-то не такие.

Преследователи сделали попытку рассредоточиться и обойти Толю с тыла, но улочка была слишком узка.

— Вы чего стоите? — спросил второй волосатик. — Вы не стойте, а идите. Стоять-то нельзя.

— Какие все смешные! — Софа успокаивающе погладила человечка по голове. — Не бойся, малыш. Они тебя не тронут.

Толя не был уверен в этом. Все трое вооружены палками с заострёнными концами.

— Где Варвара Петровна? — спросил он, стараясь придать голосу непреклонность.

Волосатые переглянулись и начали совещаться.

— Надо шмякнуть этого, который… — предложил один.

— Лучше проводить на пункт, — возразил второй.

Третий заметил в раздумье:

— Может, они с катапультами… Их не тронь.

Толя обернулся к девочке.

— У них только и на уме, что шмякнуть кого-нибудь. Такие точно похитили учительницу… Эй, ребята, объясните по-человечески, вы кто? Где ваш командир?

Волосатиков его слова разозлили, и они начали подталкивать друг друга вперёд. У самого бойкого Толя резким движением вырвал палку с гвоздями.

— Ой! — сказал волосатик. — Он психованный. Бежим, мужики. На пункте награду дадут.

— Побежали! — согласились остальные.

После этого, как Толя и предполагал, они уселись в кружок на землю.

— Сейчас посидят и уйдут, — объяснил Толя подруге. — Я уж их повадки немного изучил. Гнусный народец. Какая-то местная шпана, что ли. А вы нам не можете что-нибудь разъяснить? Вас как зовут, товарищ?

— Герин! — пискнул человечек. От ужаса он из бледно-серого стал светло-зелёным.

— Ты бы, Гена, объяснил нам, что происходит. Чего от тебя хотят эти мордастые? Они кто?

Человечек прижался к Софе. Та ласково гладила его по волосам.

— Они из пункта. Я — злодей. Они меня укомплектуют. Спасите!

— Спасём, спасём, только не впадай в тарабарщину. Какой пункт? В чём твоё злодейство? Что значит — укомплектовать? Говори по порядку.

— Да перестань ты так дрожать, малыш! — попросила Софа.

— Я большой злодей. Я прятал Рюмов. Они меня укомплектуют, и я буду немой и босый.

— Господи! — не выдержал Толя. — Ты и так босый. Куда уж босее.

Волосатые налётчики, отсидев на земле положенное время, вскочили и, подвывая, умчались в переулок. «Не иначе за подмогой!» — решил Толя. Человечек вдруг весело, с облегчением закудахтал, по- прежнему не выпуская из рук край Софиной куртки.

— Ты чего смеёшься, Гена? — поинтересовался Толя.

— Они меня всё равно укомплектуют, — продолжал веселиться человечек. — И всех Рюмов укомплектуют. Ха-ха-ха! Больше не увижу я родных негодяйчиков и скупердяйчиков. Ха-ха!

Толя затосковал.

— Главное, ничего нельзя понять. Ты сама понимаешь что-нибудь?

— Понимаю, — твёрдо сказала Софа. — Я понимаю, что этот малыш ни в чём не виноват, а его преследуют. И мы должны его спасти… Ты где живёшь, Герин? Давай мы тебя проводим.

— Давай, — согласился Герин.

Он взял Софу за палец и повёл за собой. Толя плёлся сзади, размышляя о печальной участи Варвары Петровны. Он вспомнил и о своих родителях. Всё же нечестно было со стороны Глена посылать его сюда, ничего предварительно не объяснив. В воздухе пахло опасностью и бедой, а он и представления не имел, как избежать погибели. Вдобавок он зверски устал, его мучил голод. Ещё немного, и он, пожалуй, ляжет поперёк улицы и уснёт.

Герин сворачивал в один переулок за другим, они углубились в такое хитросплетение невзрачных хибар, где сам чёрт мог заблудиться.

— Почему на улицах никого нет? — спросил Толя, впрочем не надеясь на вразумительный ответ.

Человечек, ставший опять бледно-серым, охотно заверещал:

— Когда Тот разрешит, никто не прячется. Особенно когда сыпятся витамины. Набьёшь пузо и лежишь наповал. Рюмы скачут и пляшут. Им можно, они всё равно погибли. Обычно на улицах звонко. Даже не знаешь, куда деться. Много радости бывает. Один ногу сломал, другой руку. Досмеёшься до колик. Но долго смеяться вредно. Надо ухо держать востро. Того гляди, укомплектуют…

— Хватит! — взмолился Толя. — Слышь, Софа! У них наверняка есть какой-нибудь административный центр. Нам бы туда попасть поскорее. Навести справки. Иначе я скоро рехнусь от всех этих Рюмов и комплектаций. У меня уже шарики за ролики заходят.

— Что значит — шарики за ролики, Анатолий?

— Ну, значит — извилины не шурупят.

— Толя, я же просила тебя не пользоваться жаргоном.

— Ой, Софа, гляди!

Из-за домов выскользнул светящийся розовым огромный шар и плавно проплыл над ними. Человечек, увидя шар, завопил благим матом что-то нечленораздельное. От шара шло тепло, как от маленького солнца. Толя ощутил прилив необъяснимого восторга, ему тоже захотелось кричать и прыгать. «Витамины! Ою- юй!» — визжал Герин. Толя обратил взгляд на девочку и увидел, как лицо её внезапно помертвело. Она упала на колени, с непонятной мольбой протягивая к нему руки.

— Что с тобой, Софа?! — крикнул он в ужасе, подхватывая её за плечи…

— Ухожу… мальчик, прости… больше не могу!..

— Постой, Софа. Да как же так?!

Она обмякла у него в руках, и он бережно опустил её на булыжную мостовую. Смертоносный шар скрылся за домами. Софа лежала на спине, вытянув вдоль тела белые руки. Она не дышала. Человечек Герин, лепеча невнятное, попытался потрясти её, но Толя грубо его оттолкнул. Герин исчез.

Толя опустился рядом с девочкой и молча смотрел в её прелестное, уснувшее навеки лицо. Горло свела судорога. Стесняться было некого, и он разрыдался. Он плакал безнадёжно.

7. В городе с багровыми окнами

В центре города, в одном из роскошных покоев кирпичного десятиэтажного дворца, возлежал на кушетке глава государства, предводитель гвардии и кумир кумиров Бен Аморали. Приглядевшись внимательно, мы с трудом, но смогли бы узнать в этом человеке старика, который заманил в пропасть Толю и Варвару Петровну. Теперь на нём был шёлковый халат с кистями изумрудного цвета, а на голове алый тюрбан наподобие турецкого. Бен Аморали курил длинную трубку и выпускал дым из ушей. Покои были просторные, с высокими потолками, в каждом углу застыл с дубиной наготове мохнатый воин — телохранитель из роты усмирения. Бен Аморали беседовал с первым министром и главным советником Балдоусом. Они оба были раздражены, потому что разговор шёл о важных и трудных государственных делах.

— Послушайте меня, Бен, — говорил Балдоус, сухонький, костлявый человек, похожий на ящерицу. — Ваши доморощенные эксперименты не раз приводили государство на край гибели. Разве не так?.. Согласен,

Вы читаете Те, кто рядом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату