ножом, лезвие которого ярко сверкало в его волосатой ручище. — Может, поохотимся вместе?

Квартирмейстер пожал плечами и отвернулся, не желая, чтобы старый соратник увидел слезы, подступившие к его глазам.

— Я думаю, что дороги, лучше чем та, по которой мы с тобой идем, просто не может быть. — Против обыкновения, фраза у него получилась необыкновенно корявой. — Ну что, мясо готово?

Латник хохотнул.

— Не будь я рядом с тобой, так не разобрал бы, что ты говоришь.

2

ТРУДНО СБЕЖАТЬ ИЗ ЗАМКА

ИЗЯЩНЫЕ ПАЛЬЦЫ и гневно сжатые и поэтому казавшиеся тонкими губы сплетали заклинание, которое вполне могло погубить их. Сверкающие глаза осматривали пришельцев с головы до ног. Краер и Хоукрил были бессильны что-либо сделать, и им оставалось только ждать.

Молнии, больно обжигавшие и не дававшие воинам пошевелиться, с неодолимой силой прижимали их к стене, в спины врезались холодные камни. Самые отчаянные усилия двоих здоровенных мужчин позволяли им лишь чуть-чуть пошевелить рукой или ногой, хотя они, задыхаясь и обливаясь потом, напрягали мышцы, готовые, казалось, лопнуть от натуги, и оружие позвякивало от конвульсивных подергиваний могучих тел.

Более беспомощные, чем скованные цепями узники в тюрьмах, Краер и Хоукрил были заняты единственным доступным для них делом: разглядывали свою противницу.

Нельзя сказать, чтобы увиденное было неприятным. Длинные распущенные волосы темным потоком ниспадали на стройные плечи, обрамляя лицо с горевшими яростью глазами и более прекрасными щеками и подбородком, чем каждому из воинов когда-либо доводилось видеть.

Стоявшая босиком Эмбра Серебряное Древо не уступала ростом Хоукрилу и, может быть, была даже повыше, а двигалась она изящнее, чем лучшая танцовщица из самой дорогой таверны; ее быстрые, но мягкие и плавные движения очаровывали еще сильнее потому, что были естественными, а не предназначались для заманивания мужчин в западню. Ее волосы, возможно, были иссиня-черными, а глаза — темно-голубыми; впрочем, точно разглядеть это было невозможно, так как в комнате было слишком темно и единственное освещение составляли молнии, ярившиеся вокруг пленников, подобно пламени, да судорожно пульсирующее сияние на кончиках длинных, изящных женских пальцев.

Владычица Самоцветов щелкнула пальцами одной руки (этот жест всегда и всюду обозначал окончание чего-то), опустилась на кушетку и вновь принялась рассматривать своих пленников темными тревожными глазами. Тысячи драгоценных камней, сверкавших за ее спиной на платьях, казалось, усиливали мрачную тяжесть ее взгляда, словно из темноты за ворами наблюдало множество суровых глаз.

Не случилось ничего волшебного, по крайней мере такого, что квартирмейстер или латник смогли бы увидеть или почувствовать, но мерцание молний замедлилось и угасло, одновременно прекратились и болезненные уколы. И все равно невидимая сила прижимала пленников к стене так же мощно, как и прежде.

— Почему вы оказались здесь? — спросила баронесса Серебряное Древо так спокойно, как, вероятно, обсуждала с камеристками, какого цвета платье в этот день лучше подойдет к ее волосам. Ее тончайшая ночная рубашка совершенно не скрывала отличных пропорций прекрасной фигуры. Суровое выражение не портило красоты темных глаз, бровей и лица, при взгляде на которое захватило бы дух даже у покойника.

Покойника…

В комнате воцарилась полная тишина. Краер облизал губы, сделал над собой усилие, чтобы не смотреть на висевшее в четырех дюймах от его носа крыло лебедя, сделанное из алмазов, соединенных слоем толщиной с его сжатый кулак, и решился заговорить:

— Госпожа, допускаю, что вам это может показаться неправдоподобным, но нас нанял ваш владетельный отец, чтобы проверить обороноспособность Женской Башни…

Изящные пальцы правой руки чуть заметно пошевелились, и у квартирмейстера сперло в груди от внезапного приступа боли, разлившейся по всем его членам с той скоростью, с какой огонь охватывает лужу масла. Он почувствовал, что его руки и ноги непроизвольно задергались, когда жестокая сила прошла через все его существо и — слава Троим! — исчезла. — В это очень трудно поверить, сударь, — холодно ответила Эмбра Серебряное Древо, — и из ваших уверений мне совершенно ясно, что вы незнакомы с… с порядками ведения хозяйства в этом доме. Мое терпение не беспредельно. Любезные господа, было бы желательно услышать от вас честные и прямые ответы.

Подняв левую руку с колена, она пошевелила пальцами, безмолвно напоминая о подвластных ей силах. Тут и там на стенах посверкивали зеленым огнем изумруды, словно стремились подтвердить могущество своей хозяйки.

Краер старательно стер с лица гримасу боли, почти непринужденно улыбнулся наследнице Серебряного Древа и уверенно произнес:

— Конечно, вы правы. Примите мои извинения, госпожа. Вы должны понимать, что нам предложили несколько вариантов того, что мы должны рассказать, не открывая правды. На самом деле волшебник Гадастер Мулкин, еще до того, как поступил на службу к вашему отцу, имел нескольких учеников, и одному из них — вы, несомненно, понимаете, что я предпочел бы в данный момент не называть имен, — Гадастер кое-что пообещал, нечто такое, что он должен был унаследовать после того, как великого мага не станет. Нас послали, чтобы мы нашли и доставили это нечто, и-и-и…

На этот раз его вздох больше напоминал всхлипывание, которое перешло в негромкое хлюпающее стенание, а квартирмейстер, сотрясаясь всем телом, скорчился у стены. Краер, широко раскрыв глаза, следил за тем, как его собственная правая рука сама собой, сделав неловкое, но быстрое движение, ударила его по лицу. Удар оказался настолько сильным, что из глаз у него брызнули слезы, а в ушах зазвенело. Эта ведьма заставила его стукнуть самого себя по зубам.

Латник взревел, стиснул зубы и ринулся вперед. Вены на его шее вздулись. Ему удалось почти на полшага отодвинуться от стены, прежде чем магическая сила отшвырнула его назад с такой силой, что голова глухо ударилась о стену, а несколько ниток жемчуга от сотрясения сорвались с места и с громким стуком упали на стоявший под ними столик.

Красиво очерченные губы снова сжались в ниточку, а затем прозвучали холодные, как лед, слова:

— Мое терпение скоро лопнет, любезные господа. Постарайтесь как следует обдумать свои слова, потому что они решат вашу участь.

Краер кивнул и открыл было рот, чтобы снова заговорить, но Хоукрил опередил его.

— Хватит лжи, — прохрипел он. — Госпожа, меня зовут Хоукрил Анхару, я латник, а это мой друг Краер Делнбон, войсковой квартирмейстер. Полагаю, что в войске вашего отца таких называют снабженцами. Мы служили Золотому Грифону и немного промедлили с возвращением с Иеремборских островов после поражения, а когда вернулись, обнаружили, что Долина сильно переменилась. Наши животы урчат от голода, наши кошелки пусты. Мы уже много раз слышали о высокородной даме, платья которой усыпаны драгоценными камнями… Вот вам чистейшая правда. Хотелось бы знать, достаточно ли ее, чтобы можно было бы рассчитывать если не на снисхождение, то хотя бы на быструю смерть?

Ему показалось, что владычица Серебряного Древа чуть ли не улыбнулась, но тут ее глаза вновь вспыхнули.

— Есть ли у вас какие-нибудь друзья, союзники или пособники здесь, на острове? — спросила она.

— Нет, — решительно замотал головой Хоукрил.

Вы читаете Земля Без Короля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату