— Я тоже поеду, — тихо сказала она. — Я решила поехать вместе с Вильбуром. Может статься, что я ему буду нужна. Никто не знает, что может случиться на ярмарке. Необходимо, чтобы рядом с поросенком был тот, кто умеет читать и писать. Хорошо было бы, если бы Темпльтон тоже поехал с нами. Мне, возможно, понадобится кто-нибудь, чтобы сбегать по поручению или еще для каких-нибудь дел.

— Я остаюсь здесь, — проворчал крысенок. — Мне ни капельки не интересны ваши ярмарки.

— Ты же никогда ни на одной не был, — заметила старая овца. — Ярмарка — это просто крысиный рай. Выползешь ночью и поймешь, что там тебя ждет настоящее пиршество! В стойле для лошадей всегда найдутся зернышки овса, оброненные рысаками и иноходцами, а на обочине, в примятой траве, валяются рваные пакеты с объедками: там и надкушенные бутерброды с ореховым маслом, и недоеденные крутые яйца, и крошки от печенья, и остатки от пончиков, и сырные корки… А когда погаснут фонари и публика разойдется по домам, на дороге, в растоптанной грязи, ты найдешь настоящие сокровища: хлопья воздушной кукурузы, засохшие капельки крема от пирожных, яблочные огрызки, клочья сахарной ваты, соленый миндаль, конфетки, потерянные уставшими детьми, обгрызенные вафельные стаканчики с растаявшим мороженым и даже обсосанные леденцы на палочке! Везде валяются груды съедобных вещей: под тентами, в палатках, у ларьков, прилавков и стоек! Поверь, крысенку там настоящее раздолье! На ярмарке бывает столько пищевых отходов, отбросов, помоев, что целые полчища крыс могут набить себе брюхо!

У крысенка загорелись глаза.

— А ты не врешь? — спросил он. — Очень заманчивая картина, если, конечно, все это правда.

— Я говорю чистую правду, — ответила старая овца. — Поезжай на ярмарку, Темпльтон, и убедишься сам. То, что ты увидишь, превзойдет все твои ожидания. Там ты обнаружишь и брошенные ведра с остатками скисшего молока, и консервные банки с ломтиками протухшего тунца, и промасленные кульки с прогнившими…

— Довольно! — оборвал старую овцу Темпльтон. — Хватит рассказывать мне байки. Вот поеду и сам посмотрю, своими глазами.

— Вот и хорошо! — поддержала его Шарлотта, подмигивая старой овце. — А теперь надо поторопиться!

Вильбура скоро загонят в клетку. Нам с Темпльтоном нужно залезть в нее до поросенка и хорошенько спрятаться.

Крысенок не терял ни минуты. Он вскарабкался на клетку, юркнул в щель между планками, нырнул под кучу соломы и зарылся в ней так глубоко, что его совсем не было видно.

— Молодец! — похвалила крысенка Шарлотта. — А теперь моя очередь.

Она плавно опустилась вниз на паутинке и мягко приземлилась. Потом она взобралась по боковой рейке клетки и соскользнула под верхнюю планку, в самый угол.

Старая овца одобрительно кивнула.

— Вот это пассажиры! — усмехнулась она. — Один поедет по праву, а двое — зайцами! Надпись на клетке следовало бы исправить так:

«ЗНАМЕНИТЫЙ ПОРОСЕНОК ЦУКЕРМАНА И ДВОЕ БЕЗБИЛЕТНИКОВ!»

— Бере-ге-ге-ге-гитесь! Го-го-го-господин Эрабл надвига-га-га-га-ется! — забеспокоился гусь.

Большой грузовик мистера Эрабла с запасным колесом на боку въехал во двор. Лерви и мистер Цукерман шли следом. Ферн и Эвери стояли в кузове, опершись на борт.

— Послушай, что я тебе скажу, — шепнула Вильбуру старая овца. — Когда хозяева откроют клетку и попытаются загнать тебя в нее, сопротивляйся изо всех сил. Не сдавайся без боя! Свиньи всегда воюют с людьми, когда их пытаются засунуть в клетку!

— Если я начну с ними воевать, я запачкаюсь, — возразил Вильбур.

— Запачкаешься так запачкаешься! Ну так что ж! Брыкайся, упирайся, а в руки не давайся! Если ты залезешь в клетку без боя, Цукерман подумает, что ты заболел, и побоится поехать с тобой на ярмарку!

Темпльтон высунул нос из-под соломы.

— Воюй, если так нужно, — вступил он в разговор, — но, будь добр, не забывай, что в клетке, под соломой, нахожусь я, и мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь на меня наваливался! Зачем мне нужно,

Чтоб какой-нибудь нахал Грубо в бок меня пихал, Мял, кромсал, душил, мотал, Бил, месил, давил, топтал.

Я не хочу быть весь в синяках! Смотри, куда ступаешь, «блестящий сэр», когда тебя будут запихивать в клетку!

— Замолчи, Темпльтон! — предупредила овца. — Убери голову, люди идут! Вильбур, помни, что ты «БЛЕСТЯЩИЙ»! Спрячься, Шарлотта! Гуси, перестаньте гоготать!

Грузовик медленно подъехал к свиному хлеву и остановился. Мистер Эрабл выключил мотор, вышел из кабины, обошел грузовик и откинул задний борт. Гуси радостно загоготали.

Первой на землю сошла миссис Эрабл. Следом за ней спрыгнули Ферн и Эвери.

Из дома навстречу им вышла миссис Цукерман. Вся компания окружила свиной загончик и молча постояла минуту-другую, любуясь великолепной зеленой клеткой. И никто из людей даже не подозревал, что внутри спрятались крысенок и паучиха.

— Настоящий Чудо-Поросенок! — восхитился мистер Эрабл.

— А какой он огромный! — подхватил Лерви.

— И блестящий! — добавила Ферн, вспомнив тот день, когда Вильбур появился на свет.

— Во всяком случае чистый, — отметил мистер Цукерман, — сливки ему явно помогли.

Мистер Эрабл рассматривал поросенка со всех сторон.

— Да, просто замечательный поросенок! — похвалил он Вильбура. — Даже не верится, что когда-то он был самым слабым из всего помета! Когда вы его зарежете, Гомер, из него получится прекрасная ветчина.

Вильбур услышал эти слова, и сердце у него оборвалось.

— Я сейчас упаду в обморок, — шепнул он старой овце, которая стояла рядом и все видела.

— А ты встань на колени! Тогда кровь у тебя прильет к голове, — посоветовала ему овца.

Вильбур рухнул на колени. Вид у него был далеко не блестящий.

— Помогите! — закричала Ферн. — Поросенку плохо!

— Э-ге-гей! Глядите на меня! — вопил Эвери, залезая в клетку на четвереньках. — Я — поросенок! Я — поросенок!

Эвери ногой задел крысенка, прятавшегося под соломой.

«Какой кавардак! — подумал Темпльтон. — Что за странные существа эти мальчишки! И зачем я только поддался на уговоры!»

Гуси увидели, что Эвери забрался в клетку, и загомонили.

— Эвери, сейчас же вылезай оттуда! — скомандовала миссис Эрабл. — Как ты себя ведешь!

— Я — поросенок! — орал Эвери, пригоршнями расшвыривая солому. — Хрю-хрю! Хрю-хрю!

— Смотри-ка, папа, наш грузовик сам поехал! — удивилась Ферн.

За рулем в машине никого не было, и она начала медленно скатываться с горки вниз. Мистер Эрабл бросился к машине и быстро нажал на аварийный тормоз. Грузовик остановился. Гуси захлопали крыльями. Шарлотта поджала ножки и укрылась в пазу между рейками, чтобы Эвери не заметил ее.

— Немедленно выйди вон из клетки! — рявкнула на сына миссис Эрабл.

Эвери выполз из клетки на четвереньках, корча рожи Вильбуру. Поросенок потерял сознание.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату