— У поросенка обморок, — сказал мистер Цукерман. — Надо полить его водой.

— Лучше сливками, — предложил Эвери.

Гуси продолжали галдеть. Лерви помчался за ведром с водой. Ферн перелезла через загородку и встала на колени рядом с Вильбуром.

— У него солнечный удар, — пояснил мистер Цукерман. — Наш поросенок явно перегрелся.

— Может, он сдох? — спросил Эвери.

— Сию же секунду вылезай из загончика! — в ярости закричала миссис Эрабл.

Эвери подчинился и забрался в кузов грузовика, чтобы оттуда ему было лучше видно. Лерви вернулся с ведром воды и облил Вильбура.

— Полей и меня немножко! — крикнул работнику Эвери. — Я тоже перегрелся!

— Ой, заткнись ты наконец, — одернула брата Ферн. — Заткнись! — Глаза ее наполнились слезами.

От холодной воды Вильбур пришел в себя. Он медленно встал на ноги. Гуси, обрадовавшись, подняли страшный гвалт.

— Ему лучше, — сказал мистер Цукерман. — Надеюсь, ничего страшного не произошло.

— А я есть хочу! — заканючил Эвери. — Хочу яблоко! Хочу яблоко!

— С Вильбуром все в порядке, — подтвердила Ферн. — Можно ехать. Я хочу покататься на Чертовом колесе.

Мистер Цукерман, мистер Эрабл и Лерви схватили поросенка и стали засовывать его в клетку. Вильбур отчаянно сопротивлялся. Чем сильней мужчины пихали его, тем яростней отбивался Вильбур. Эвери спрыгнул с грузовика и путался у всех под ногами, а Вильбур хрюкал, визжал, лягался и брыкался.

— Все нормально! Поросенок здоров, — весело сказал мистер Цукерман, подталкивая Вильбура под зад коленом. — А теперь еще разок, ребята! Давай-давай! Загоняй! Все вместе!

Навалившись втроем на Вильбура, мужчины с трудом впихнули его в клетку. Гуси заходились от крика. Лерви прибил несколько досок крест-накрест, чтобы Вильбур не смог выбраться наружу. Из последних сил мужчины подняли клетку и погрузили ее на машину. И никто даже не подозревал, что в клетке под соломой прячется крысенок, а в углу, под верхней планкой, затаясь, сидит большая серая паучиха. Люди видели только поросенка.

— Все по местам! — скомандовал мистер Эрабл, заводя мотор.

Женщины сели в кабину рядом с ним. Мистер Цукерман, Лерви и дети забрались в кузов и облокотились о борт грузовика. Машина тронулась с места. Гуси захлопотали, и ребятишки помахали им на прощанье. Вот так все они отправились на ярмарку.

Глава 17. Дядька

Машина было еще далеко от ярмарки, но уже ясно слышалась музыка. Высоко в небе кружилось Чертово колесо. Там, где по беговым дорожкам промчались разукрашенные повозки, остро пахло лошадьми. В стойлах блеяли овцы. Ветер донес до пассажиров аппетитный запах гамбургеров. В воздухе плавали разноцветные воздушные шарики. Из репродукторов раздавался громоподобный голос:

— Внимание, внимание! Владелец «понтиака» под номером «Н-2439»! Немедленно уберите машину от склада с горючими веществами!

— Пап, а пап? Ты мне денежку дашь? — попросила Ферн.

— А мне? А мне? — заклянчил Эвери.

— А можно, я куплю воздушный шарик?

— А я хочу мороженое, и пирожок, и газировку с малиновым сиропом! — заявил Эвери.

— Тихо, дети, успокойтесь. Никто никуда не пойдет, пока поросенка не выгрузят из машины, — приструнила их миссис Эрабл.

— А пусть дети сами пойдут гулять, — предложил мистер Эрабл. — Ведь ярмарка бывает только раз в году!

Мистер Эрабл выдал дочери два двадцатипятицентовика и два десятицентовика, а Эвери он отсчитал пять десятицентовых и четыре пятицентовых монетки.

— Теперь можете идти, — сказал он. — Но помните: больше я вам сегодня денег не дам. Того, что у вас есть, должно хватить до вечера. Поэтому не стремитесь потратить все сразу, в первые же секунды. Ровно в полдень жду вас здесь, у грузовика. Мы позавтракаем все вместе. И не набивайте животы чем попало, а то вам плохо станет.

— А если будете качаться на качелях, держитесь крепче, а то упадете, — дала совет миссис Эрабл. — Вы слышали, что я сказала? Держитесь крепче!

— И не потеряйтесь, — предупредила миссис Цукерман. — И смотрите не запачкайтесь!

— И не перегрейтесь на солнце! — предостерегла ребятишек мать.

— И берегитесь карманных воришек! — назидательно произнес отец.

— И не перебегайте дорогу под носом у лошадей! — крикнул им вдогонку мистер Цукерман.

Дети взялись за руки и помчались к тому месту, где вертелись карусели и гремела задорная музыка, туда, где их ждали всяческие развлечения, где они будут предоставлены сами себе, где родители не смогут беспрерывно одергивать их и делать им замечания, туда, где они смогут делать что захотят до самого полудня! Миссис Эрабл тихо смотрела им вслед. Она вздохнула, затем вытащила носовой платок и высморкалась.

— Ты думаешь, все будет в порядке? — спросила она мужа.

— Скоро они станут совсем большие и самостоятельные, — ответил мистер Эрабл. — Надо же с чего- то начинать… Я считаю, что ярмарка для этого — самое подходящее место.

Пока Вильбура выгружали из машины и переводили из клетки в новый загончйк, вокруг собралась толпа зевак. Все уставились на надпись:

«ЗНАМЕНИТЫЙ ПОРОСЕНОК ЦУКЕРМАНА»

Вильбур отступил на несколько шагов, стараясь произвести впечатление на публику. Ему очень нравилось его новое жилище. В загончике росла трава, а над площадкой был устроен навес, защищающий поросенка от солнца.

Шарлотта, дождавшись удобного момента, выползла из клетки и по столбу взобралась до навеса. Темпльтон, который не хотел выходить при дневном свете, все еще прятался в соломе.

Мистер Цукерман налил снятого молока в корытце для Вильбура, постелил ему свежей соломы, а затем, под руку с миссис Цукерман, отправился посмотреть на чистопородных коров и прочий скот, привезенный на ярмарку. Мистер Цукерман также очень хотел взглянуть на новые трактора, а миссис Цукерман мечтала здесь купить большую морозилку. Лерви решил побродить по ярмарке один, в надежде встретить приятелей, с которыми можно будет хорошо провести время.

Как только люди ушли, Шарлотта заговорила с Вильбуром.

— Хорошо, что ты не видишь того, что вижу я, — сказала она.

— А что ты такое видишь? — спросил Вильбур.

— В соседнем загоне стоит поросенок. Он — просто гигант. Боюсь, что он больше тебя раза в два.

— Может быть, он старше и поэтому успел меня перерасти, — предположил Вильбур, но на глаза у него навернулись слезы.

— Я сейчас спущусь и посмотрю на него вблизи, — решила Шарлотта.

Она проползла по рейке под навесом и оказалась прямо над соседним загончиком. Паучиха вытягивала из себя паутинку до тех пор, пока не опустилась вниз и не повисла прямо перед пятачком

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату