– Значит, и люди должны играть и париться! – кивал Бошито. – Париться да играть!

– А у старика нашего – голова лопатой, – зло усмехнулся Балам. – Плохо соображает!

И в этом была доля правды, потому что Чанеке сомневался на каждом шагу. Чем дальше, тем больше.

Ну, а для верховного жреца и ахава – это, действительно, непосильный груз.

Поразмыслив, Чанеке решил удалиться от мирской суеты.

Он заперся в потайной комнатке, которую когда-то показал ему отец. Настоящий склеп – узкая дверь, глухие стены, и только на сводчатом потолке виднелось при свете факела круглое оконце, вроде трубы, – возможно, для общения души с Творцом.

И было очень тесно от огромного каменного сундука. Хотелось его открыть, но Чанеке колебался. А коли так, – значит, время еще не настало…

Дни и ночи он проводил в уединении, редко являясь народу. Конечно, сомневался, правильно ли поступает.

Впрочем, в том мире, что остался снаружи, Чанеке уже не находил себе места. Казалось, там еще теснее, чем в этой темнице под пирамидой.

Золотой скорпион

Ягуар

В 1622 году на берег озера Петен-Ица вышел отряд испанцев под командованием сержанта, или, если по-испански, сархенто Висенте Браво.

В городе не знали, какие у них замыслы, но Балам и Бошито заранее подготовились к сражению.

Однако показалась лодка под белым флагом. Кроме двух солдат-гребцов в ней сидел монах по имени Диего Дельгадо.

Конечно, присылать его для переговоров не стоило. Сархенто Браво явно сглупил.

Во-первых, своим одеянием с капюшоном монах живо напомнил разбой четырехлетней давности – глумление над Циминчаком.

К тому же он был на редкость худым и длинным и выглядел настолько сиротливо, будто вокруг него, да и во всем мире – сплошная пустыня. Какое-то жалкое божество одиночества!

Словом, он сразу вызвал неприязнь и брезгливость у жителей Тайясаля.

Балам и Бошито решили сами, не тревожа отца, разобраться с этим посланником.

Они надели парадное платье и маски ягуаров, но не пригласили монаха во дворец ахава. Вообще не пустили дальше окраин города. Присели в пальмовой лачуге, временно удалив хозяев.

Монах хорошо говорил на языке майя.

– Братья, я только лишь передаю требования губернатора города Мерида, – робко сказал он, словно извиняясь. – Они таковы. Примите христианство, разрушьте ваших идолов и воздвигнете храм в честь пресвятой Богородицы, чтобы в нем служили наши священники. А в остальном живите на этом благословенном острове, как жили прежде, – монах замялся и добавил: – Еще одна просьба, если вы будете так добры, – снабдите отряд водой и пищей на обратный путь, поскольку солдаты голодают в сельве…

– Будут вам индейки на острие копья! – вскричал яростный Балам.

– И початки маиса на концах стрел! – вторил ему Бошито. – Убирайтесь!

Диего Дельгадо сгорбился, потускнел и хотел убраться, как ему предложили. Но не тут-то было – его схватили, связали и бросили в какую-то яму, рядом с солдатами-гребцами.

Пока велись эти короткие переговоры, воины-майя уже раскрасили лица черными и красными полосами.

Взвыли кривые дудки, загудели морские раковины.

– Тлоке-Науке-Тепо-Нац-Тле!!! – полетел над водой зловещий, будто из загробного мира, звук.

И вслед за ним, а то и опережая, устремились через озеро множество пирог и плотов из бальсового дерева.

Громыхали толстые деревянные барабаны с выжженной сердцевиной, и раздавалась быстрая костяная дробь черепашьих панцирей, подгонявшая пироги.

Воины так быстро оказались на берегу, что испанцы бежали, кто куда.

Десять солдат, среди которых оказался метис-проводник, удалось захватить в плен.

– Я связывал их, скручивал моей прекрасной веревкой! – хвастал Балам. – Здесь мои доспехи, мое копье, мой меч Итцкан – обсидиановая змея!

Братья и не думали докладывать Чанеке о разгроме испанского отряда. Мало ли чего взбредет в его старческую голову?

Тем же вечером всех пленных, тринадцать душ, вывели на площадь и закололи одного за другим на черном камне-течкатле, принеся в жертву богу заходящего солнца Цонтемоку.

Последним, у кого выдрали из груди дрожащее сердце, был непомерно длинный монах Диего Дельгадо.

– Да простит вас Господь! – странно улыбнулся он, глядя на занесенный для удара нож. – Не ведаете, что творите…

На жертвенном камне еще дымилась кровь, а Балам и Бошито били в барабаны, грозя войной всему миру.

– Пойдем на Мериду и вышвырнем белых бородачей с нашей земли! – кричал Балам. – Мы сядем в пироги и приплывем через моря в их земли, чтобы они задрожали! Все услышат о нашей воинской славе!

Несмотря на победные барабаны и грозные вопли, братья были не очень-то довольны. Мало взяли уауацин – так майя называли пленных.

С дюжиной воинов они вновь ринулись в сельву – догнать и добить остатки отряда. Да так увлеклись, что угодили в западню, как бестолковые павлины. Испанцы не убили их, думая обменять на солдат и монаха.

И только тогда Чанеке сообщили, что творится на белом свете.

– Да не будет зачтен этот день в моем доме, – прошептал старик.

Он вышел из подземелья и, встретившись с Висенте Браво, прямо спросил:

– Сможет ли золото выкупить жизни моих детей?

– Я предлагал обмен пленными, – замялся сархенто. – Но хотел бы поглядеть, о каком золоте речь!

Чанеке отошел в сторону и поднял с земли огромного черного скорпиона, который тут же на ладони превратился в золотого.

Висенте Браво крякнул и не смог устоять при виде такого сокровища, а лишь попросил добавить к нему съестных припасов.

Когда он освобождал воинов-майя, Балам и Бошито заприметили, к несчастью, в его руке золотого скорпиона.

Встретив братьев, Чанеке говорил, вздыхая:

– Дети, дети! Вас, дети мои, похоронят вниз лицом, и ничего у вас с собой не будет. Дикий народ чичимеки, происходящие от собаки, хотят только свободы и воли без всяких законов. Так и вы, дети! Подай вам свободу, даже если она – убийца!

Братья кивали для виду, но головы их были заняты одной мыслью – как бы завладеть золотым скорпионом? О, неугомонные, неуемные братья! Балама, впрочем, влекло не столько золото, сколько желание поквитаться с белыми – отомстить за плен и унижения, когда его связали по рукам-ногам.

Весь следующий день, собрав ораву темных личностей, среди которых был оселотль в кожаных доспехах и шапке, утыканной перьями цесарок, они выслеживали отходящий по сельве испанский отряд.

Когда стемнело, и луна едва проглядывала из-за низких туч, их шайка бесшумно подкралась к самому биваку испанцев и налетела с жутким ревом. Конечно, они не умели завопить так, как это делал жрец Эцнаб, а все же ошеломили спящих солдат.

Оселотль успел вспороть клыками несколько глоток и пошел на задних лапах, гордо оглядываясь, эдаким индюком. Тогда сархенто и пронзил его грудь алебардой, да сам тут же упал с размозженным черепом.

Никто не избежал смерти в ту ночь, и братья долго перетряхивали вещи убитых, пока наконец в кисете Висенте Браво не нашли золотого скорпиона.

Но как только Балам схватил его, скорпион ожил, резко стегнул ядовитым хвостом по руке и растворился во мраке.

Три дня Балам лежал как мертвый.

Бошито выкопал большую яму, скинул туда оселотля, потом брата и уже начал заваливать землей. Виднелось только белое, страшное лицо Балама.

И вдруг глаза его отворились. Он очнулся! Хотя, судя по всему, не до конца, не совсем опомнился!

– Хоронишь?! – прохрипел Балам, злобно отплевываясь комочками земли. – Брата заживо хоронишь? Ну, еще посмотрим, кто кого, – скрипел он зубами, выбираясь из ямы и отряхиваясь.

После укуса скорпиона Балам в конец одичал.

А ведь известно – ум того, кто не спешит делать добро, находит удовольствие во зле.

Так говорил когда-то Чанеке в храме на пирамиде.

Три четверти

Сова

Сейчас он спал под пирамидой на каменном сундуке и впервые за многие годы слышал голос Бехуко, которая не только плакала, но и шептала сквозь слезы:

«Ты здесь умрешь! И мне горько вдвойне, потому что виной тому наши дети, рожденные во тьме».

Балам и Бошито тем временем, стараясь не шуметь, замуровывали узкий дверной проем. Они впервые в жизни что-то строили, и это оказалось занятно. Обтесанные камни хорошо подходили один к другому, ловко сцеплялись раствором, укладываясь без щелей и зазоров.

Втиснув последний, Балам оттянул нижнюю губу, в которую недавно продел нефритовое кольцо:

– От ветхого старика нет проку, – усмехнулся он, – только пустые сомнения! Даже золотой скорпион у него не настоящий, а живой и кусачий.

– Да, у папы было сердце коровы, – кивнул Бошито, погладив ровную прочную стену.

На следующее утро братья объявили, что Чанеке умер.

Балам стал новым ахавом Канеком, а Бошито – верховным жрецом.

Об отце они забыли к вечеру того же дня.

Однако старик Чанеке, хоть в это и трудно поверить, прожил в заточении еще целых три туна.

Он думал о жизни и молился. Через отверстие в сводчатом потолке обращался к Цаколю-Битолю.

Но отвечала мама Сигуа. Уже дряхлая старушка, она спускала на веревке еду и воду. И говорила сыну слова утешения гудящим трубным голосом.

– Йо-йо, что тебе принести? – спрашивала Сигуа. – Ты хорошо ешь? Не голодаешь? У тебя ничего не болит? Как ты спал, сынок, эту ночь? А на улице сегодня ливень, и вчера и позавчера… Ты мой бедный, бедный Йо-йо!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату