– В нем есть кровь демона! – возмущенно завопил Гейб. – Иначе он бы не смог!..
– Ты знал, что так может быть, – невозмутимо ответил Гийом.
Тяжелая горячая захлестнула лицо Имме, едва до нее дошел смысл этих слов. Она знала, что краснеет, безудержно и так явно, что этого не заметит только слепой. Но внимание всех уцелевших жителей Тотгендама было приковано к противостоянию двух великих, и никто не смотрел на нее. Кроме Хардина. Старый некромант улыбнулся Имме – так понимающе, так ободряюще – что она смогла перевести дух и снова гордо поднять голову.
– Это нечестн… – снова заканючил Гейб и прикусил язык.
– Как вас, светлых, корежит, когда жертва отказывается быть беззащитной, – усмехнулся Гийом.
Гийом приподнял извивающегося от боли Гейба и отвесил смачный пинок чуть пониже спины. Хардин шарахнулся в сторону. Гейб пролетел мимо него. Не поднимаясь, как был, на четвереньках, Гейб бросился в траву и исчез. Гийом поднял валявшийся на земле мерцающий меч и бросил его следом за хозяином. Из травы раздался приглушенный вскрик, и все стихло.
Некоторое время над местом побоища висела тишина. Ее нарушил голос Клааса:
– Великий, ты же сказал, что не будешь пережевывать для нас…
– Да, говорил, – спокойно ответил Гийом. – Решать за вас я не буду. А защищать тех, кого я создал, я обязан.
Он опустился на колени рядом с Франком. С другой стороны от брата уже сидел Эрнест. Он гладил Франка по голове и что-то шептал. При виде Гийома его лицо озарилось надеждой – но и страхом тоже.
– Позволь мне помочь тебе, Франк, – сказал Гийом мягко.
Франк перестал стонать. Гийом осторожно разжал его руки и склонился к лицу.
Имме с трудом стряхнула с себя оцепенение.
– Проходим в башню! – громко и четко, словно задавала классу тему изложения, произнесла она. – Нам нужно устроиться до темноты!
– Мы сходим за сеном, – сказал Клаас. – Все будет мягче, чем на голой земле.
Имме благодарно улыбнулась ему.
Крыша башни давно провалилась. Но перекрытие между первым и вторым этажами уцелело. По ней-то и застучал своими серебряными молоточками давно собиравшийся дождь. У Шабгни нашлась целебная мазь, и он наложил на лицо Франка повязку, которая закрыла и глаза.
– Что это? – приподняв голову, спросил Франк.
– Кричат, – ответил Эрнест.
Он сидел рядом с братом и держал его за руку.
– Это далеко. В городе, – успокаивающе добавил Эрнест.
Франк улыбнулся.
– Какие крысы милые создания, правда? – сказал он.
Эрнест, уже хорошо знавший, когда брат нуждается в ответе, а когда нет, промолчал.
Лоскутное покрывало разномастных криков слилось в один душераздирающий вой. Клаас сказал бы, что это скрипит заржавленный ворот, на котором из карьера поднимают драгоценную черножизнь. Но только ворот этот был размером с Тотгендам.
Рядом с мальчиками кто-то возбужденно крикнул:
– Огонь! Смотрите, огонь! Город горит!
Люди зашевелись, затопали. Каждый хотел увидеть это зрелище своими глазами. Эрнест по-прежнему крепко сжимал руку брата.
– Сходи и ты посмотри, – мягко сказал Франк. – Будет что рассказать детям.
Эрнест послушался. Франк остался один в своем закутке. Он слушал симфонию гибнущего Тотгендама, в которую вплетался шум дождя, и молился о том, чтобы дождь не смог потушить пожар. Словно в ответ на его мольбу, молоточки над его головой застучали тише. Ослепительная вспышка резанула по глазам даже через повязку и плотно сомкнутые веки. Глухо проворчал гром. Франк вдруг ощутил уверенность, столь же глубокую, как и ничем не объяснимую, что эта молния угодила в его родной дом. Он словно видел пламя, неукротимо встающее сквозь завесу дождя; видел искаженное яростью и болью лицо отца, который одной рукой отбивался от крыс, а второй пытался делать знаки пожарным, видел тупое отчаяние на лице матери…
Франк улыбнулся.
– Благодарю тебя, о великий, – негромко произнес он.
Он услышал шаги и узнал их.
– Прости меня, великий, что не встаю, – с трудом шевеля обожженными губами, произнес он.
Гийом усмехнулся. Скрипнули доски. Бог опустился ящик из-под консервов, который приспособили вместо стула.
– У Гейба теперь будут серьезные проблемы с его братьями, – произнес Гийом. – Они – ревностные поборники чистоты и духа, и тела.
Франк улыбнулся уголком рта – шевелить обожженными губами было больно – и спросил в темноту:
– Во мне правда есть твоя кровь?
– Правда.
– И я теперь обречен?
– Не знаю, малыш, – ответил Гийом. – Никто из демонов не пробовал того хлеба. Но обычно, для того чтобы сломить демона, нужны гораздо более мощные чары, чем для того, чтобы сломить человека. Но я знаю, что с тобой будет, если ты уступишь голоду, который теперь всю жизнь будет терзать тебя, – тем же спокойным голосом продолжал Гийом.
Франк вздрогнул всем телом.
– Ты знал Лили? – спросил Гийом.
– Пару раз.
– Она была в той же ситуации, что и ты сейчас, – произнес Гийом. – И я дал ей шанс, хотя Гейб был по-своему прав. Она… не смогла. Не сдержалась. После того укуса аппетит к свежему мясу у нее прошел. Ей вообще больше не хотелось есть. Никогда. Тело ее стало деревенеть, словно его накачивали самыми лучшими зельями для мумификации. А потом она заснула. Но не насовсем. Любой некромант, хорошо разбирающийся в своем деле, сможет разбудить тебя. И тогда…
Они помолчали.
– Я не смогу зарабатывать так, как зарабатывала Лили, – заметил Франк.
В его голосе слышалась так хорошо знакомая Гийому насмешка. Вопреки распространенному мнению, демоны часто смеются, в то время как светлые предаются бесконечной скорби о судьбах мира.
– Может, и сможешь, – в тон ему ответил Гийом. – Но если я встречу тебя и ты будешь таким же, как она…
– Я понял, о великий, – прошептал Франк.
– Боль скоро пройдет. Повязку можно будет снять завтра к вечеру, – сказал Гийом.
Снова скрипнули доски – Гийом поднялся, чтобы идти.
– Шабгни! – порывисто окликнул его Франк, приподнявшись на своем ложе.
– Я слушаю.
– Я не хочу больше встречать тебя, – сказал он. – И быть как Лили тоже не хочу. Как мне убить себя? Если я не смогу выносить этот голод?
Гийом наклонился к его уху, прошептал несколько слов. Крохотный фарфовый флакончик – бидон после уплаты всех налогов – перешел в руки Франка.
Имме не хотела видеть, как горит Тотгендам. Как горит ее родной город и вместе с ним – ее родной дом. Пусть даже это пламя очищало землю от самого вонючего сгустка гнили, который когда-либо существовал на земле. Когда все уцелевшие поднялись на второй этаж, где через проломы в стене открывался великолепный вид на пожар, Имме вышла и села на пороге башни. Капли крови Гейба на тропинке сияли в темноте теплым желтым светом. Дождь еще не смыл их. Отблески пожара не достигали этого места. Но вой, жуткий, нечеловеческий, накатывался со стороны Тотгендама темными