Билли отпустил меня, и я медленно сполз на пол. Получился прямо-таки эпизод из какого-то чаплинского фильма, только мне было не до смеха. А Билли поднял меня и вновь приставил к стене.

— Достаточно, Лондон? — полюбопытствовал Ральф. — Хочешь поговорить?

Я послал его к черту.

— Герой, — покивал Ральф.

Я не был героем. Я бы отдал ему брифкейс, будь он набит государственными секретами. Но, чтобы что-то отдать, надо это что-то иметь.

— Порадуй героя оплеухой, Билли. Только сначала сними перстень. Следов на нем оставлять не велено.

Билли снял массивный перстень со среднего пальца правой руки. Затем, держа меня левой, начал методично отвешивать оплеухи правой — ладонью, тыльной стороной, ладонью, тыльной стороной. После каждого удара я еще бился затылком о стену. Оплеуха, удар, оплеуха, удар… Вскоре я уже не чувствовал боли. Потом перестал видеть и слышать. Оплеуха сменялась ударом, чтобы опять уступить место оплеухе.

— … не хочет говорить, — откуда-то издалека долетел голос. Следующие несколько слов я не уловил. — … обыщем квартиру. Скорее всего, ничего не найдем, но босс сказал, что поискать надо. Разберись с этим недоноском, и начнем обыск.

Я приоткрыл глаза, чтобы посмотреть, как со мной будут разбираться, и увидел, что Билли замахнулся кулаком. Огромным, как орудийное ядро. А потом кулак взорвал мою челюсть, и я провалился в темноту.

В себя я приходил медленно, урывками. Знакомый мне мир появлялся, чтобы исчезнуть вновь. Я слышал чьи-то тихие голоса. Их сменяла черная тишина.

Звонил телефон. Я хотел встать, чтобы взять трубку. Но остался на прежнем месте и лишь считал звонки. Сбился со счета, начал считать вновь. Наконец, звонки прекратились, а я вновь отключился.

Потом очнулся, разом, окончательно. Я лежал на полу у стены, той самой стены, к которой прислонял меня Билли. Голова гудела, челюсть болела, в животе образовалась дыра размером с большой человеческий кулак. Подняться я смог лишь со второй попытки. Доплелся до ванной, поблевал. Достал из флакона, что стоял в аптечке, четыре таблетки аспирина, отнес их в гостиную, запил стаканом коньяка.

Коньяк оказался эффективнее аспирина. Согласно инструкции, аспирину, чтобы раствориться, требовалось как минимум две секунды. Коньяк же начал действовать сразу, снимая боль в голове и теле. У меня уже не плыло перед глазами, колени не подгибались при каждом шаге, живот перестал привлекать к себе столько внимания. Выпив коньяк из стакана, я приложился к бутылке. И только тут заметил, что они сделали с квартирой. Нет, нет, я не мог сказать, что по ней пронесся ураган. Ураган не отличается избирательностью. Он сметает все подряд. Эти ребята не стремились смести все. Но квартиру испоганили.

Ковер они скатали, но пола я не увидел. Слишком много на нем валялось вещей. Они выбросили из шкафов все книги. Должно быть, подумали, что я прячу брифкейс за ними. Я взглянул на коллекцию первых изданий Стивена Крейна, поднял с пола «Маленький отряд». Корешок лопнул. Из обоих кресел торчала набивка. Ральф, или Билли, невелика разница, кто, вспорол кожу ножом. Поверх книг лежали две репродукции. Их вытащили из рамок.

Я нашел пачку сигарет, закурил. Мне не хотелось смотреть на то, что они натворили в гостиной. Я прошел в спальню, сел на кровать. Тут они тоже постарались, хотя такой разрухи, как в гостиной, в спальне я не обнаружил. И я ведь знал, что они ничего не ломали специально. Ко мне же пожаловали два робота, и действовали они в строгом соответствии с заложенной в них программой. Им вот приказали только избить меня, не убивать, не калечить. И они в точности выполнили приказ. Я уже был на ногах, и о побоях напоминали лишь тупая боль в животе да гудение в голове. Я знал, что к утру гудение пройдет, а вскоре поправится и живот.

Я затушил окурок в пепельнице. Так кого я должен ненавидеть? Конечно же, Баннистера. Именно он отдал приказ, он направил ко мне двух роботов в человеческом обличии, он убил блондинку, он едва не вышиб мозги из частного детектива, и ему придется за все это ответить.

А как же Ральф и Билли? Как я мог ненавидеть Билли? Обезьяна с одной извилиной и горой мускулов. Он ничего не умел, кроме как махать кулаками. На ринге ему платили за то, что он дубасил других боксеров. Теперь он делал то же самое, только без канатов и перчаток. Можно ли ненавидеть машину? Или Ральфа? Да, он стоял на ступеньку выше, чем Билли, но все равно оставался мелкой сошкой. С тем же успехом он мог работать на «Дженерал моторс», Джимми Хоффу или ЦРУ. Он даже старался оградить меня от побоев. Чего ж мне его ненавидеть? Я не испытывал к ним ненависти, ни к Билли, ни к Ральфу. Такие ненависти не заслуживали. Но за ними числился должок, а я относился к тем людям, которые сами отдают долги и не жалуют должников. За ними числились побои и разгромленная квартира. И я собирался взыскать с них этот должок. Я собирался их убить.

Я вернулся в гостиную, несколько долгих минут взирал на погром. Потом снял телефонную трубку, позвонил Коре Джонсон. Очень умной двадцатипятилетней женщине, выпускнице Городского колледжа. Негритянке, которая зарабатывала на жизнь домашней уборкой. В Соединенных Штатах выпускники колледжа иной раз выбирают себе очень странные занятия.

Я спросил, сможет ли она приехать ко мне через час или два, и получил утвердительный ответ. Я предупредил, что квартира в ужасном состоянии, и она должна сделать лишь то, что в ее силах, и не горевать, что прежнего порядка навести не удастся. «Книги просто поставь на полки, — уточнил я. — Расставлю я их потом. И постарайся хоть немного привести квартиру в жилой вид. Ключ я оставлю под ковриком у двери».

Она не поинтересовалась, что произошло. Я знал, что не поинтересуется и в дальнейшем и никому не расскажет о том, что увидела. За это ее и ценили. Я положил трубку и как раз раздумывал над тем, куда пойти и с кем повидаться, когда звякнул дверной звонок. И я сразу понял, кто ко мне пожаловал. Конечно же, Ральф и Билли. Вернулись, чтобы посмотреть, усвоил ли я полученный урок и готов ли вручить им брифкейс. Только на этот раз их ждал сюрприз.

Признаю, в тот момент в голове у меня помутилось. Я нашел «беретту» на полу, они даже не потрудились забрать пистолет с собой, поднял, указательный палец правой руки лег на спусковой крючок. Я шагнул к двери, взялся за ручку левой рукой, готовый нажать на спусковой крючок, как только увижу их. На этот раз Билли не удалось бы выбить пистолет. Я выстрелил бы раньше.

Повернул ручку, рывком раскрыл дверь, наставил пистолет на моих незваных гостей. Мэдди Парсон испуганно вскрикнула.

Ей понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться.

— Ты так шутишь? — голос ее дрожал. — Поверь, это не смешно. Сердце у меня чуть не выскочило из груди. Он заряжен, Эд?

— Надеюсь, что да. Заходи. — Я отступил в сторону. — Расслабься. Все в порядке.

Она зашла, огляделась, и у нее отвисла челюсть. На добрые три дюйма.

— Понятно. Что произошло?

— Я уронил часы.

— Наверное, потому, что налетел ураган. Выкладывай, Эд. С начала и до конца.

Я не стал объяснять, чем Ральф и Билли отличались от урагана. Она бы не уловила сути. Выбрал самый простой путь: усадил и рассказал обо всем, начав с Армина и закончив Ральфом и Билли. Опустил лишь имена и особые приметы. Когда я, наконец, замолчал, лицо ее стало серым, как пепел.

— Святой Боже! Они же могли тебя убить!

— Посмотри на меня. Мне даже не разбили нос. Не сломали и пальца. Сейчас я насосался коньяку и не чувствую боли. Завтра, конечно, боль даст о себе знать, но послезавтра она заметно утихнет. А еще через день я про нее забуду. Так что инвалидность мне не грозит, Мэдди. Эти двое — профессионалы.

— Они — животные.

— Значит, они выдрессированные животные. Дилетант мог случайно меня убить, сломать ребро или

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату