Анри молчал, и она уже собралась было убрать руку, но он придавил ее своей ладонью.
— Если можно, я бы хотел продолжить, — сказал он и, убрав ладонь, развернулся лицом к Сильвии: — А вы?
В его глазах Сильвия увидела нерешительность. А ведь мальчик совсем не знает правил игры, подумала она. Наверное, надеется, что мадам будет его направлять, давать ему инструкции. Но осознает ли он все премудрости, всю тонкость и изысканность того акта, который им предстоит, даже при самых искусных подсказках?
Сильвия одарила его самой сладострастной улыбкой, на какую была способна:
— О да, я тоже этого хочу.
Взяв Анри за руку, Сильвия потянула его к постели. Щеки у него горели, глаза, казалось, не отрывались от ее груди. Воспользовавшись этим, она опрокинула Анри на матрац, сама легла рядом и быстро перевернула его так, чтобы он оказался сверху. Анри, полностью подчиняясь, раздвинул ей ноги коленом и сверху вниз посмотрел на нее:
— Можно я поцелую вас, Сильвия?
Сильвия не знала, что ответить. Раньше никто не спрашивал у нее разрешения. При других обстоятельствах она, наверное, отказала бы ему, но сейчас за ними наблюдала мадам, да и юноша был так красив… Взяв Анри за плечи, она притянула его к себе, наслаждаясь приятной тяжестью. Горячий мужской член вдавился ей в живот, и Сильвия начала тереться об него, в то время как Анри прильнул к ее губам, обдавая сладким, чистым дыханием. Губы его были мягкими, как у девушки. Да он ведь совсем мальчишка, почти ребенок, ему и двадцати?то нет! Сильвия была старше всего на несколько лет, но уже давно ощущала себя многоопытной женщиной, ее слишком многому научила долгая жизнь во дворце.
А поцелуй все длился и длился. Сильвия зарылась пальцами в его густые волосы, и Анри негромко простонал ей прямо в рот. Сильвии и самой безумно нравилось то, чем они занимались. Она должна была признаться себе, что искреннее желание Анри заняться сексом оказалось заразительным.
Анри устроился поудобнее, согнув ноги в коленях и уперев руки в матрац с обеих сторон от ее головы. Наконец Анри оторвался от нее, перевел дыхание, и поцелуй возобновился. Сильвия провела ладонями по его спине, потом вонзила ногти ему в ягодицы, но, поскольку ей мешали штаны Анри, она нетерпеливо стянула их пониже, чтобы иметь доступ к теплой коже, но дотянуться до мошонки так и не смогла, хотя ей этого очень хотелось.
— Наверх, наверх! — сказала Сильвия.
Анри приподнялся на локтях и чмокнул ее в щеку.
— Но я и так сверху, — улыбнулся он ей. — Разве вы не заметили?
От досады Сильвия шлепнула его ладонью по ягодице:
— Да нет же, дурачок, подтащи сюда подушку. Мне нужно чувствовать себя комфортнее. И сними уже с себя эти дурацкие штаны, они же только мешают нам.
Произнося эти слова, Сильвия смотрела не на Анри, а на герцогиню. Золотистая накидка на Камилле распахнулась, и Сильвии стали видны ее напрягшиеся соски. Камилла сцепила пальцы рук и наблюдала за происходящим, полуоткрыв рот.
Анри быстро встал и снял штаны, Сильвия же избавлялась от своих медленно и грациозно, чтобы зрелище было более эстетичным. Подсунутая под попку подушка сделала ее половые органы более доступными и заманчивыми. Анри быстро взглянул на герцогиню и, задыхаясь, спросил:
— Вы желаете присоединиться к нам, ваша светлость?
— Через несколько минут, — ответила та, не меняя позы.
Сильвии показалось, что лицо у мадам стало грустным. Значит, надо приложить все силы, чтобы она пришла в хорошее расположение духа.
— Анри! — резко проговорила она. — Повернись ко мне и приступай к делу! Ты что, забыл, что куда вставляется? Так я могу напомнить: бери своего дружка и суй его вот в эту дырочку. — И с этими словами она показала, о чем именно идет речь.
Анри замялся.
— Все приказы да распоряжения, — пробормотал он. — Неужели вы никогда не оставите меня в покое со своими вечными придирками?
— Никогда, — подтвердила Сильвия. — Хватит уклоняться, мальчик, делай то, что тебе велят.
Снова забравшись на постель, Анри еще шире развел руками ее колени и уставился на половые органы распростертой перед ним женщины. Во время короткой перепалки часть эрекции была утрачена, и ему потребовалось несколько минут, чтобы восстановить ее. Анри стал поглаживать член, а Сильвия прямо у него на глазах принялась мастурбировать, сунув пальцы во влагалище и одновременно теребя сосок на одной груди. Собственные ласки настолько возбудили ее, что она уже с трудом сдерживалась.
Анри склонился к ней и опять поцеловал в губы, а затем направил свой член в нужное место и осторожно скользнул в нее.
— Глубже! — потребовала Сильвия, обвивая ногами бедра юноши и прижимая к себе его ягодицы. — Я хочу почувствовать его целиком!
Резким движением Анри вошел настолько глубоко, насколько только мог, и начал ритмично и довольно грубо двигаться, из горла его вырывалось звериное рычание. Сильвия едва не задохнулась, испытывая невероятные сладострастные ощущения, граничащие с физической болью. Она и сама не ожидала, что так неожиданно быстро достигнет наивысшей точки. Конвульсии тоже были почти болезненными, но от этого ей хотелось испытывать их снова и снова.
— Давай, давай же! Не останавливайся! Еще! Еще! — хрипло выкрикивала она в пароксизме страсти, одной рукой царапая спину Анри, другой не переставая теребить сосок.
На секунду Анри замер, глядя ей в лицо, а потом они оба застонали в унисон, когда он возобновил свои движения. Кровать под ними скрипела, угрожая вот–вот развалиться на части. Сильвия запрокинула голову и закрыла глаза, она уже не заботилась о том, смотрит ли на них герцогиня, все ее мысли были сосредоточены только на собственном лоне.
Волны исступленного наслаждения, следуя одна за другой, накрывали ее целиком, она то воспаряла вверх, то падала вниз, но все никак не могла насытиться. Анри уткнулся носом в ее шею, обдавая горячечным дыханием, вырывающимся из широко раскрытого рта. Его толчки стали короткими и яростными.
— Еще быстрее! — хрипела Сильвия, всем телом извиваясь под ним. — Двигайся жестче! Еще! Еще!
Она уже была готова заорать в полный голос, когда Анри вдруг на мгновение замер в ее объятиях и тут же содрогнулся в конвульсиях. Горячее семя, казалось, наполнило ее до краев. Она напрягла мышцы, выжимая его до конца, и он издал глухое рычание, заставив и ее вновь взлететь на облака и увидеть яркие всполохи за опущенными веками. Прошло несколько минут, прежде чем руки ее безвольно раскинулись в стороны.
— Надеюсь, ты израсходовал на меня не весь свой пыл, мальчик, — проговорила она заплетающимся языком. — Я думаю, теперь мадам готова тебя принять.
Глава 11
Коленки у Камиллы сильно дрожали, когда она приближалась к кровати. Сильвия, расслабленная и довольная, как наевшаяся сливок кошка, спихнула с себя Анри и села, улыбаясь Камилле и облизывая губы.
— Боюсь, для всех нас тут не хватит места, но не беда, я посижу на стуле, — сказала она.
Странное дело, но сейчас Камилле почему?то совсем не хотелось смотреть на Сильвию. Той очень нравилось командовать грумом, как нравилось и подчиняться своей госпоже, но Камилла почему?то чувствовала себя в этот момент так, будто она чем?то запачкалась. Возможно, причиной этому частично послужило то, что увиденная сцена возбудила ее, однако Камилла не хотела показывать служанке свое настроение. Наклонившись, она поцеловала Сильвию в губы, потом в лоб. Девушка снова улыбнулась ей и