– Все. Прошел путь от метельщика до стригаля. Мог остричь сотню голов в день.
– Ничего себе! Должно быть, вы были одним из лучших, дружище.
– Самым лучшим! – без ложной скромности заявил Крейг, который очень гордился, что много лет назад занимался тяжелым физическим трудом. – Я брал барана за шею и снимал с него шерсть одним движением – как кожуру с банана. Когда руно падало на стол, оно было похоже на мягкую шаль. Я делал трехсотфунтовую кипу только так. – Глаза Крейга сверкнули – он заметил Келли. – Тут есть один парень, с которым вам стоило бы поговорить. Он работает на стрижке в Уогга-Уогга.
Кин просиял, обнажив в улыбке кривые почерневшие зубы.
– Надо же! Может быть, он с той фермы, куда мы едем.
Услышав о том, куда направляется бригада, Келли сильно разволновался. А на вопрос, где находится ферма, дал весьма неопределенный ответ.
– Ну… это примерно в десяти милях от железнодорожной станции.
– Ферма Мастерсона?
– Нет… другая.
Бригадир стригалей нахмурился.
– Неужели там две фермы рядом?
Крейг и Адди обменялись выразительными взглядами.
– Да, странно, – пробормотал, теряясь, Келли. – Должно быть, ваша ферма находится неподалеку от нашей.
– Ну что ж, дружище, может, еще и встретимся. – Собрав свои пожитки, их новый знакомый дотронулся до края шляпы. – Мистер Макдугал… Мистер Келли… Мне нужно найти своих.
– Играете в криббедж, мистер Келли? – спросил Крейг.
– Не могу сказать, что да, сэр.
– Это не важно, мы с дедушкой вас научим. Пойдемте. – Ухватив Келли за руку, Адди повела его к купе Макдугалов.
Аделаида Макдугал дышала свежим воздухом на смотровой площадке, так что играть пришлось втроем. Келли оказался весьма способным учеником.
– Конечно, вы еще не скоро достигнете класса Адди, – пошутил Крейг.
– Зато класса Крейга – очень скоро, – не смолчала Адди.
Мужчины засмеялись.
– Сколько игроков в вашей команде? – спросила она.
– Одиннадцать, конечно.
– Я знаю, что на поле выходит одиннадцать игроков. Я имею в виду всю команду, включая запасных.
– Ах, вот оно что? Запасных у Нас четверо, – после некоторых раздумий ответил Келли.
Адди не стала больше касаться этого вопроса, но после того, как Келли пожелал им спокойной ночи и ушел, а бабушка вернулась в купе, она решила кое-что уточнить.
Крейг уже вытащил из своего чемодана бутылку хереса «Пало Кортадо» и три бокала.
– Когда мы отправляемся в путешествие, твой дед успевает позаботиться обо всем, – засмеялась миссис Макдугал.
– Если мы сумеем достать лед, то будет и шампанское, – похвастался старик.
Когда все уселись, Адди заявила:
– Твои надежды не оправдались, деда. Очаровательный мистер Келли знает о крикете не больше, чем об овцах.
– Что ты имеешь в виду? – спросила старшая Аделаида. – Он ведь играет в команде, не так ли?
– Только не в австралийской, – скептически заметил Крейг.
– Почему ты так думаешь?
– Он не знает, что сейчас в Австралии в крикетной команде – двадцать два игрока.
– Иными словами, в обоих случаях мистер Келли – самозванец. И в овцеводстве, и в крикете. Но зачем это ему надо?
Воцарилось многозначительное молчание.
Глава 7
Сидя на бочке с гвоздями, охранник багажного вагона читал при свете фонаря статью в «Эйдж»:
По некоторым оценкам, за последние шесть месяцев из Тасмании в Викторию перебралось более трехсот «старых каторжников». Очевидно, здесь они нашли благоприятную возможность проявить свои преступные наклонности…
В дверь вагона резко постучали:
– Чего надо? – подавляя зевок, спросил охранник.
– Это Джон Келли из крикетной сборной Уогга-Уогга. Хочу кое-что проверить в своем снаряжении.
– Черт побери! – выругался охранник. – Будь прокляты эти молодые щеголи в белых штанах, которые разгуливают повсюду с таким видом, будто каждый из них – пуп земли!
С начала поездки хотя бы один из игроков в крикет то и дело заходил в вагон и рылся в своих вещах.
– А это не подождет до утра, дружище? – спросил охранник.