13
С банкета Тина и Дан возвращались невероятно счастливыми, довольными, слегка захмелевшими. Оба были нагружены многочисленными подарками и цветами. Брать такси они не захотели, потому что решили до самого дома идти пешком.
Неожиданно Тина остановилась и громко воскликнула:
— Дан! Посмотри, какая прелесть! Я обожаю…
Он не дослушал и скомандовал:
— Стой здесь! Я сейчас!
Тина звонко засмеялась, таким забавным, повелительным тоном распорядился Дан. Вскоре он вернулся, и она удивленно спросила:
— Дан, а почему ты выбрал именно розовый воздушный шарик?
Он пожал плечами и, усмехнувшись, ответил:
— Не знаю… Он почему-то показался мне самым привлекательным. тебе он не нравится, Малыш? Я принесу другой! Цветовая гамма предлагаемых шаров самая разнообразная.
Тина всплеснула руками.
— Ни в коем случае!!! Дан, это что-то невероятное! Ведь больше всего на свете я люблю именно розовые воздушные шары! Знаешь, о чем я думаю, глядя на них? Не догадаешься! О счастье!!! Розовые шары ассоциируются у меня со счастьем. Потому что со счастьем, чтобы оно было всегда, надо обращаться так же бережно и осторожно, как с воздушным шариком. Иначе… ах!.. и нет его. Лопнул!!! Или оборвалась тонкая нить, соединяющая шарик и человека, человека и его СЧАСТЬЕ!
Дан шагнул к жене, обнял ее и протянул большой розовый шар.
— Держи, Малыш! Мой замечательный философ!
Она радостно засмеялась и перехватила нить. Но, очевидно, Тина зажала ее не достаточно крепко. Легкий порыв ветра натянул тонкую нить и… она выскользнула из рук Тины. Шар мгновенно взмыл вверх…
— Ой!.. — громко воскликнула Тина и проводила его огорченным взглядом.
Дан погладил жену по голове и с усмешкой произнес:
— Малыш, только что ты наглядно продемонстрировала третий вариант. Шар не лопнул, нить не оборвалась. Он просто улетел. В небо, к звездам, в Вечность!.. Но не расстраивайся, Малыш! Сейчас я принесу тебе другой.
— Нет, Дан, — через силу улыбнулась Тина. — Розовый там… — она указала глазами на огромную связку шаров. — … был только один. А другого мне не надо!
Дан поцеловал ее нежную щечку и шутливо заявил:
— Уф-ф!.. Вот и слава Богу! Я боялся, что мне сегодня всю ночь придется бегать туда-сюда! Сначала за розовыми шарами, потом за желтыми, зелеными, фиолетовыми!
Тина засмеялась.
— Нет, дан! Никаких других! Только розовый! Только он один!!!
Дан снова поцеловал жену и поднял сумку с подарками, которая стояла около ее ног. Свободной рукой он нежно и заботливо обнял Тину за плечи, и они медленно побрели домой.
Оба точно знали, что обязательно будут счастливы, что все будет хорошо. И они были правы в этом своем убеждении. Сбудется все, о чем они мечтали, что хотели получить. У них будет невероятная любовь и фантастическое счастье, упоительная близость и чувственное наслаждение, взаимное понимание и нежная, трогательная забота друг о друге. Их союзом будут восхищаться, по праву считая его идеальным и гармоничным. Потому что сама СУДЬБА дала им щедрый дар — НАСТОЯЩУЮ ЛЮБОВЬ. Но она же, СУДЬБА, плотным покровом укрыла тайный ход ВРЕМЕНИ…
ФИЛИПП
1
Тина сидела у телевизора и, слушая новости, сосредоточенно и старательно осваивала казавшуюся невероятно сложной премудрость вязания на спицах. Скоро должен был прийти с работы Дан, которого Тина с нетерпением ждала. Сегодня она посвятила полдня приготовлению пирога. Что особенно радовало, он удался на славу! Похвастать перед мужем безумно хотелось. Заранее уверенная в восторженной оценке Дана, Тина предвкушала удовольствие встречи с мужем.
Раздавшийся телефонный звонок прервал мечтательное настроение Тины. Она сняла трубку.
— Алло!
— Тин…
Услышав это обращение и знакомый голос, Тина удивленно замерла.
— Тин, это я.
— Тон! Здравствуй! — радостно откликнулась Тина. — Скорее рассказывай, как ты? Где ты? Что ты?
— Тин!.. — засмеялся Филипп. — Вот так сразу и рассказывать? По телефону? Лучше давай встретимся, Тин. Я очень хочу видеть тебя. Я хочу узнать о тебе не меньше, чем ты обо мне.
— Тон, я… не знаю… — неуверенно произнесла Тина.
— Ты боишься, что… ОН будет возражать против нашей встречи?
— Нет, Филипп. Дело совсем не в этом. Я…
— ОН… знает обо мне?
— Да. Но я…
Не дослушав, Филипп быстро, стараясь быть максимально убедительным, произнес:
— Тин, я ехал сюда, в этот город, с огромной надеждой на нашу встречу. Я безумно хочу видеть тебя, Тин. Пожалуйста, не отказывай мне. Пожалуйста.
Тина долго молчала, потом серьезно сказала:
— Филипп, сейчас я не могу ответить тебе. Скоро должен прийти Дан. Я посоветуюсь с ним. А ты перезвони мне. Хорошо? Поверь, Филипп, я тоже очень хочу тебя видеть. Но без Дана я никакого решения принять не могу.
— Хорошо. Я перезвоню, — коротко отозвался Филипп и попрощался.
Дан, как только шагнул через порог, сразу уловил аппетитные запахи, доносящиеся из кухни. Навстречу вышла Тина. Он обнял ее и нежно поцеловал в розовую щечку. Она ответила звонким поцелуем в его щеку.
— Ум-м-м!.. Как вкусно пахнет! Малыш опять приготовил мне сюрприз! — весело объявил Дан, с удовольствием наблюдая, каким радостным блеском засверкали глаза жены.
— Дан, скорее переодевайся и мой руки! Ты не представляешь, что тебя ждет… — таинственно произнесла Тина.
— Догадываюсь… Будь уверена, через секунду я буду сидеть за столом.
Дан ушел переодеваться, а Тина отправилась на кухню.
Когда по окончании ужина она поставила на стол пирог, Дан восхищенно ахнул:
— Ай-да Малыш!.. Чудо, что за Малыш!!! — потом назидательно добавил: — Не жадничай, дорогая жена. Не жадничай! Нарезай куски покрупнее.
— Дан, это ты не жадничай! — засмеялась Тина. — Не хватало, чтобы ты умер от рук своей жены!