Дон Грегорио, слышавший этот короткий, но тем не менее заинтересовавший его разговор, тоже встал со своего места и отправился почти вслед за Валентином.
— Что это за человек, которого вы называете один раз Бенито Рамиресем, другой раз Октавио Варгасом и о котором вы только что говорили с донной Розарио? — спросил он Валентина, небрежно смявшего тоненькую сигаретку между своими пальцами.
Валентин улыбнулся.
— Это целый роман, мой дорогой дон Грегорио, — весело сказал Валентин, — это роман, преисполненный чистой, целомудренной и глубокой любви и который заинтересует вас так же, как и меня, если я расскажу вам его.
— Он уже и теперь интересует меня, мой друг; расскажите.
— Хорошо, я расскажу вам его, если вы хотите. Дон Октавио Варгас принадлежит к одной из лучших мексиканских фамилий, очень богат, одарен замечательными способностями и добрым сердцем и, что важнее всего, честный, неиспорченный молодой человек.
— И этот молодой человек находится здесь только для донны Розарио?
— Только для нее одной.
— Он ее любит?
— До сумасшествия. Разве я не говорил вам об этом?
— Но отчего же вы, мой друг, не рассказали мне до сих пор этой истории, которая должна быть очень интересна?
— С удовольствием расскажу ее вам теперь, тем более что, говоря откровенно, я очень люблю дона Октавио Варгаса: это мой фаворит.
— Хорошо, говорите, мой друг, я вас слушаю.
В несколько минут Валентин рассказал другу своему со всеми подробностями историю, которую читатель знает уже.
Дон Грегорио слушал с большим вниманием и не прерывал его более.
— Как вы находите эту историю? — спросил Валентин, окончив свой рассказ, — не правда ли, она очень интересна?
— О да! — отвечал дон Грегорио, — это, как видно, прекрасный молодой человек и любит, наверно, донну Розарио от всего сердца.
— Значит, вам нравится мой Октавио?
— Очень.
— И вы согласны со мной, что он сделает ее счастливой!
— Конечно, если это только от него будет зависеть. Кстати, эта новая экспедиция, ради которой вы нас завтра оставляете, очень серьезна?
— Да, мой друг; мы идем атаковать один английский отряд, который намерен соединиться с другим отрядом, идущим из Кинсбору, в английской Колумбии.
— Что вы мне говорите, мой друг?
— Правду.
— Я это знаю, но отчего вы мешаетесь в это дело, вы, человек такой опытный и дальновидный?
— Вот вследствие того, что я такой человек, как вы говорите, я и мешаюсь в это дело.
— Ровно ничего не понимаю.
— Быть может; но вы меня поймете.
— Ничего не желал бы лучше.
— Вы знаете, что Канада уступлена Англии французами?
— Да, об этой сдаче я часто слышал рассказы моих охотников, которые чрезвычайно враждебно относятся к англичанам.
— Ну вот, следствием смешения двух рас, белых и красных, были Сожженные леса.
— Жестокие люди.
— Не правда ли? В продолжение ста лет эти Сожженные леса чрезвычайно размножились, но остались почти такими же, как были и прежде, то есть полуцивилизованными, неустрашимыми охотниками, превосходными трапперами, обожавшими только свободу и сохранившими непримиримую ненависть к англичанам. Они основали несколько деревень, которые со временем превратились в города. Тогда англичанам вздумалось присоединить это народонаселение к своим владениям. Конечно, Сожженные леса начали сопротивляться, и завязалась страшная война, которая продолжалась около десяти лет и окончилась победой на стороне англичан. Теперь численное превосходство и многие другие благоприятные условия на нашей стороне; торжество же Сожженных лесов сохранит и упрочит за нами последнюю границу наших территорий охоты.
— Понимаю; но уверены ли вы в победе?
— Твердо уверен, потому что на то воля Провидения, противодействовать которой человек не в силах. Европейцы сделали свое дело в Америке и должны в недалеком будущем исчезнуть; дни существования европейских колоний в Америке сочтены; в народонаселении Канады нет ни малейшего сочувствия к Англии, которая сделала ей гораздо более вреда, чем пользы. Не более как лет через двадцать Канада составит с этой местностью одну независимую республику или же присоединится к Соединенным Штатам; это ничего более, как вопрос времени. Первый удар молота уже нанесен английскому могуществу Сожженными лесами, или союзниками Красной реки, как они себя называют; англичане разбиты своими врагами, которые теперь ничего не боятся, потому что первый успех ободрил их и вдохнул в них непреоборимое мужество, и они добьются своей единственной, заветной мечты: быть свободными.
— И вы думаете, что эта битва будет серьезная?
— Очень серьезная, мой друг.
— Вы возьмете с собой дона Луиса?
— Конечно, дон Луис никогда не простит мне, если я не возьму его с собой.
— Вы правы, но скажите пожалуйста…
— Что такое?
— В Новом Орлеане я отдал вам на сохранение одно письмо…
— От моего молочного брата?
— Да. Оно теперь при вас?
— Я никогда не оставляю его, мой друг.
— Вы помните наше условие?
— Да, конечно, у нас было условие, чтобы возвратить вам его, когда мы встретимся в пустыне.
— Совершенно справедливо.
— Вы хотите, чтобы я вам отдал его?
— Да.
— Правда, неизвестно, что может случиться.
— О, что вы говорите, мой друг! — быстро воскликнул дон Грегорио.
— Мало ли примеров, мой друг? Я подвергаюсь большой опасности и очень легко могу быть убитым. Для предосторожности передайте мне содержание этого письма.
— О, мой друг! Я вам возвращу его.
— Но не будет ли поздно?
— Нет, нет, мой друг, вы ошибаетесь; я вполне уверен, что ничего дурного не случится. Если я беру у вас это письмо, то с тем, чтобы скоро возвратить вам его.
— Да будет по-вашему.
Он вынул из своего кармана бумажник, достал оттуда запечатанный конверт и передал его дону Грегорио.
— Возьмите, мой друг, — сказал он.
— Благодарю, — ответил дон Грегорио, спрятав письмо с видом удовольствия, что очень заинтересовало Искателя следов.
— Теперь выслушайте меня, — сказал Валентин. — Тотчас же после сражения я пришлю вам Кастора и Павлета с некоторыми инструкциями, которые прошу вас выполнить и точности.