594

Библейский Одоллам. Этот город относился к числу древнейших хананейских поселений и лежал в низменности, известной под именем Шефелы. Пещере же Адуллам, по преданию, соответствует огромная пещера к юго-западу от Вифлеема. (Перев.)

595

В этом месте греческий текст оригинала испорчен. (Перев.)

596

В еврейском оригинале (1 Цар. 22:5/ – Хорет, тогда как в Септуагинте, которой, очевидно, и придерживался Иосиф Флавий, передано: «полис Сарик». (Перев.)

597

Иосиф Флавий и здесь придерживался текста Септуагинты, а не подлинника Библии, где сказано (1 Цар. 22:6), что «услышал Саул, что Давид появился и люди, бывшие с ним. Саул сидел тогда в Гиве под дубом на горе, с копьем в руке, и все слуги его окружали его».

598

Ср.: 1 Цар. 21:1-22:20.

599

Ср.: 1 Цар. 22:20-23.

600

Город Килла, библейский Кеиль, находился недалеко от Елевтерополя, на пути в Хеврон, на иудейской равнине на границе с филистимлянами. Ныне это развалины под названием Кила. (Перев.)

601

Дословно «козий колодец», находится в южной части Палестины на берегу Мертвого моря. (Перев.)

602

И здесь Иосиф Флавий следует неверному переводу Септуагинты, где значение «лес», «чаща» в Первой книге Царств (23:15, 16) интерпретировано как название города. (Перев.)

603

Современное Телль Цифа недалеко от древнего Хеврона. (Перев.)

604

Эта пустыня находится к юго-западу от Хеврона, недалеко от горы Кармел, где был и город Маон. (Перев.)

605

Эти теснины, очевидно, идентичны с указанными в Первой книге Царств (24:1-2) близ Эн-Гадди. (Перев.)

606

Этот город известен под именем Маона и находился вблизи горы Кармел, сохранились его развалины. (Перев.)

607

Филистимлянский город, развалины которого сохранились к востоку от Газы. (Перев.)

608

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату