1
изготовленного из пеньки или джута — пр.перев
2
специальная ткань для спецовок и комбинезонов — пр.перев.
3
от Mash Until No Good — «расплющено в лепешку», (хорошо подходит глагол «мандить»)
4
orifice — «отверстие, проход»
5
Вот оригинал этого произведения:
Switch Thrower for the World,
Fuze Tester, Maker of Routes,
Player with the Railroads and the System's Advance Chopper;
Grungy, hairy, sprawling,
Machine of the Point-Function Line-o-lite:
They tell me you are wicked and I believe them;
for I have seen your painted light bulbs
under the lucite
luring the system coolies...
Under the tower, dust all over the place, hacking with bifurcated springs...
Hacking even as an ignorant freshman acts who has never lost occupancy and has dropped out
Hacking the M-Boards, for under its locks are the switches, and under its control the advance around the layout,
Hacking!
6
как, это было, например, с самым большим компьютером МТИ, Whirlwind (Вихрь), который был построен для системы раннего обнаружения SAGE
7
Research Laboratory of Electronics — RLE
8
«Клудж (kluge)» — неверно спроектированное оборудование, которое, работая должным образом, бросает вызов нормальной логике
9
«Бит» — двоичная цифра: 1 или 0. Эти двоичные числа — единственное, что понимают компьютеры. Последовательность из двоичных чисел представляет собой «слово».
10
debugger — средство для удаления ошибок или багов (bug). Еще одно значение слова bug — насекомое, жук — пр.перев.
11
в оригинале — не ссыт! пр.перев.
12
Иоганн Себастьян Бах, покойся с миром.
13
Алгоритм — это специальная процедура, готовый порядок действий, который можно применить к решению сложной компьютерной проблемы; своего рода математическая болванка
14