— Хотите пить? — спросила она.
— Спасибо, — ответил Тейео.
Здесь, где не осталось ничего определенного, и время оторвалось от прошлого, его тихий голос радовал своей знакомой интонацией. Солли налила полную чашку и передала ему. Он принял ее более уверенно и, выпив воду, повторил:
— Спасибо.
— Как ваша голова?
Он потрогал рукой распухший висок, поморщился и снова прислонился к стене.
— У одного из них был металлический посох, — сказала она, увидев вдруг четкий образ во вспышке путаных воспоминаний. — Ну, да! Жезл жреца. Он ударил вас, когда вы набросились на другого.
— Они забрали мое оружие, — шепотом ответил он. — В обмен на участие в праздничной церемонии.
Рега устало закрыл глаза.
— А я запуталась в этих длинных юбках и не смогла вам помочь. Послушайте! Там был какой-то шум. Возможно, даже взрыв.
— Да. Я же говорил вам о диверсии.
— А кто, по вашему, эти люди?
— Революционеры. Или…
— Вы намекали, что правительство Гатаи как-то замешано в этом.
— У меня нет никаких доказательств, — шепотом ответил он.
— Вы были правы. Извините, что я не послушала вашего совета, — сказала она, с достоинством признав свою ошибку.
Он слегка шевельнул рукой в жесте мрачного безразличия.
— У вас все еще двоится в глазах?
Тейео не ответил на ее вопрос. Он снова заснул.
Она встала и попыталась вспомнить дыхательные упражнения селишей. Через несколько минут загромыхали засовы, и дверь со скрипом открылась. В комнату вошли все те же трое мужчин: двое с оружием и один с подносом — молодые чернокожие парни, очень нервные и чем-то явно недовольные. Когда мужчина ставил поднос на пол, Солли без колебаний наступила на его ладонь и надавила на нее всем весом своего тела.
— Подождите! — сказала она, глядя в лица двух вооруженных людей. — Вы должны выслушать меня! У моего спутника тяжелая травма черепа. Нам нужен доктор. Нам нужна вода. Я даже не могу промыть его рану! Кроме того, мы хотим получить туалетную бумагу. И потом… Кто вы такие, черт бы вас побрал?
— Уберите ногу, леди! — закричал мужчина, на руку которого она наступила. — Сейчас же уберите ногу!
Однако двое других услышали ее. Она отступила назад, и кричавший мужчина отбежал к двери за спины своих вооруженных товарищей.
— Ладно, леди. Мы извиняемся за неудобства, — сказал он со слезами на глазах и принялся растирать ладонь. — Нас называют патриотами. Мы послали королю изменников свой ультиматум с вестью о том, что вы находитесь у нас. Так что давайте не будем обижать друг друга. Хорошо?
Он повернулся, кивнул одному из охранников, и тот закрыл дверь. Запоры скрипнули, а затем наступила тишина. Солли вздохнула и села на топчан. Тейео поднял голову.
— Это было опасно, — сказал он с печальной улыбкой.
— Я знаю, — ответила она. — И это было глупо. Но я не могла сдержаться. А видели, как они стушевались и бежали отсюда! Теперь у нас будет вода!
Она заплакала. Она всегда плакала после ссор и после того, как причиняла кому-то боль.
— Посмотрим, что они принесли на этот раз.
Солли поставила поднос на матрас и приподняла салфетку, которая прикрывала еду. Обычно так подавали заказанную пищу в номера третьеразрядных отелей.
— Прямо все удобства, — прошептала она.
Под тканью было множество предметов: горсть печений, небольшое пластиковое зеркальце, гребень, крохотный горшочек с каким-то веществом, от которого пахло сгнившими цветами, и пачка женских гатайских тампонов.
— Набор для леди, — проворчала Солли. — Черт бы их побрал, тупых придурков! Зачем мне здесь зеркало?!
Она швырнула его через комнату.
— Неужели они думают, что я и дня не могу провести, чтобы ни посмотреть на свое отражение! Идиоты!
Она сбросила на пол все предметы, оставив на подносе только печенье. Впрочем, Солли знала, что позже она поднимет тампоны и положит пачку под матрас на тот случай, если их задержат здесь на срок, превышавший десять дней. А что если дольше?
— О Боже, — прошептала она.
Солли встала и подобрала зеркало, маленький горшочек, пустой кувшин и фруктовую кожуру от предыдущего завтрака. Положив все это на пустой поднос, она поставила его рядом с дверью.
— Наша мусорная корзина, — сказала она Тейео на языке Вое Део.
К счастью, в гневе она всегда выражалась на альтерранском наречии. Ей не хотелось показаться веоту излишне грубой и несдержанной.
— Если бы вы только знали, как трудно быть в вашем обществе женщиной,
— сказала она, усаживаясь обратно на матрас. — Такое впечатление, что все мужчины Уэрела ярые женоненавистники!
— Я думаю, они хотели сделать как лучше, — ответил Тейео.
В его голосе не было ни насмешки, ни оправдания. Если он и радовался ее смущению, то неплохо скрывал это чувство.
— Кроме того, они дилетанты, — добавил рега.
— Возможно, это и плохо, — подумав, ответила она.
— Возможно.
Он сел и осторожно ощупал повязку на голове. Его волнистые волосы слиплись от крови.
— Вас похитили, чтобы потребовать выкуп, — сказал Тейео. — Вот почему они нас не убили. У них не было оружия. Возможно, эти парни даже не умеют обращаться с ним. Жаль, что жрецы отобрали мой пистолет.
— Вы хотите сказать, что это не они предупреждали вас?
— Я не знаю, кто предупреждал меня.
Головная боль заставила его замолчать на несколько минут.
— Солли… У нас есть вода?
Она принесла ему полную чашку.
— К сожалению, ее не хватит, чтобы промыть вашу рану. Зачем мне зеркало, когда у нас нет воды!
Он поблагодарил ее, утолил свою жажду и сел у стены, оставив в чашке воду на последний глоток.
— Они не планировали брать меня в плен, — сказал Тейео.
Подумав об этом, Солли кивнула и спросила:
— Из-за страха, что вы опознаете их?
— Будь у них место для второго человека, они не поместили бы меня вместе с леди.
Он говорил без всякой иронии.
— Они приготовили это помещение только для вас. Я думаю, оно находится где-то в городе.
Солли кивнула.
— Машина ехала около получаса. Однако я не видела дороги, потому что они надели мне на голову мешок.