Внезапно белое, покрытое мехом существо грохнулось сверху, ударилось о землю, перекатилось и вскочило на ноги. В лапах оно держало огромный топор.
Это был Снеголап.
— Я готов, — сказал он.
Линда встала, поглядела на Снеголапа, который помог ей подняться. Затем перевела взгляд на нового Снеголапа.
— Кажется, получилось.
— А это что? — сдавленным голосом спросил сэр Джин, указывая на облако.
— Я не знаю.
— Ты хочешь сказать, оно тебе не подвластно?
— Нет. Я же говорила, что это дело рискованное.
Облако породило еще одно покрытое мехом создание. Еще одного Снеголапа. Двое новеньких переглянулись, затем поглядели на оригинал, который поднял топор в знак приветствия.
— Привет, ребята! — поздоровался он.
— Это становится интересным, — прокомментировала Линда.
Выскочил еще один Снеголап, затем еще один. За ним последовали другие.
— Когда-нибудь их придется остановить, — заметил сэр Джин.
Линда покачала головой:
— У меня не получится. Оно будет производить Снеголапов, пока ему самому не вздумается остановиться.
Сэр Джин хмуро наблюдал за происходящим. Казалось, Снеголапы генерируются со все возрастающей скоростью, из облака лился поток белого меха и огромных топоров.
— Ну, генерал, вот тебе и армия, — усмехнулась Линда. — Что ты с ней будешь делать?
Мир гольфа
— Ты только погляди! — негодующе воскликнул Такстон.
Фервей на двенадцатой лунке представлял собой главным образом песок с клочьями выжженной травы. Несмотря на всю экзотичность, это был уже существенный шаг вперед по сравнению с одиннадцатым, состоявшим исключительно из раскаленной породы, и уж тем более с десятым, изобилующим препятствиями из серной кислоты и растений-людоедов. (Такстон заявлял, что у них людоедский вид.)
— Доставай свой сэнд-ведж, — сказал Далтон.
Впереди играла парочка горгулий, совершавшая броски с разбега.
— Давай, — подбодрил его Далтон. — У тебя перевес.
На последней лунке у Такстона был берди. Однако его травмы принесли ему некоторую пользу. Он почувствовал, что ему нечего терять, и заиграл гораздо лучше. Ногу он не сломал, но она сильно распухла, и он все еще прихрамывал, опираясь на айрон своего партнера как на костыль. Целостью своих костей он оказался обязан тому, что крыша клубного здания была изготовлена из материала более легкого, чем бетон. К тому же обломок придавил Такстона уже после того, как тот свалился на пол. Иначе раны могли быть куда серьезнее.
— Чудной у них вид, — заметил Такстон, провожая взглядом двигавшихся по грину горгулий. Он выкрикнул свое преимущество и ударил драйвером.
Они продолжали двигаться по пустыне. Такстон готов был поклясться, что видел кого-то шевелящегося в песке, хотя Далтон не заметил ничего подобного.
— Там что, огромные червяки ползают? — поинтересовался он.
— Чего только не встретишь в дюнах, — вздохнул Такстон.
В жаркой пустыне каждый мяч шмякался на песок, как яйцо на сковородку, но они продолжали. Далтон добрался до лунки в три удара. Такстон перещеголял его, чипом заработав себе игл.
— Ну что, доволен собой? — спросил Далтон.
— Да я тебя одной левой сделал, дружок, — самодовольно заявил Такстон.
Далтон завершил игру двойным паттом, и они отправились на поиски следующей «ти», которой нигде в обозримом пространстве не наблюдалось.
— Сюда? — спросил Такстон, указывая направо.
— Вон туда, — Далтон вытянул руку в сторону простирающейся впереди равнины.
Шагали они долго. Пустыня сменилась засушливой степью. Небо приобрело необычный оттенок — желтовато-зеленый. На фоне большого синего солнца темнели горы.
— Синее? — удивился Такстон, оттеняя глаза ладонью.
— Сине-белое, Гигантская синяя звезда. Прямо на вершине Главного Ряда.
— Чего?
— Это из астрономии. Синие гиганты — очень большие и очень жаркие звезды.
— Куда уж жарче. Я мокрый как мышь.
— Что это?
Такстон огляделся по сторонам.
— Что — что?
— Вон там, впереди. Дорога?
Это и в самом деле была дорога, широкое черное шоссе, пролегавшее от горизонта к горизонту. Дойдя до него, они встали на обочине, глядя по сторонам. В обозримом пространстве — никакого транспорта. Такстон поставил шипованную подметку на покрытие и поводил ею взад-вперед.
— На асфальт не похоже, на щебень — тем более.
— Черный бетон? — предположил Далтон.
— Странновато.
— Да, — кивнул Далтон.
Такстон склонил голову набок.
— Слышишь?
— Что?
— Как гудит?
Далтон прислушался.
— Где здесь линии электропередач?
— По-моему, гудит дорога. — Такстон попытался наклониться, но не смог.
За него это сделал Далтон.
— М-да, какое-то легкое гудение.
— Интересно.
— Я еще кое-что слышу.
Такстон поднял глаза на дорогу.
— Кто-то едет.
Они подождали. На границе видимости возникла серебристая точка, которая затем выросла и по мере приближения увеличивалась все быстрее. Звук был такой, словно рычал раненый зверь.
— Силы небесные, что это?
— Очень симпатичный восемнадцатиколесник.
Это был грузовик с прицепом, пугающий своим футуристическим видом, собранный из лихо изогнутых плоскостей, прозрачных шаров и других неожиданных деталей. Того, с помощью чего он катился, было более восемнадцати. Огромная машина двигалась на ужасающей скорости.
Вдруг она начала замедлять ход, издавая при этом неимоверный рев и скрежет. Игроки испуганно попятились с обочины. Машина, тормозя, приблизилась к краю дороги и, взревев, затормозила не более чем в десяти футах от них.
Они обошли чудовище и заглянули туда, где, по их соображениям, должна была находиться дверь