45
Салливен Луис (1856—1924) — выдающийся американский зодчий, разработавший теорию органической архитектуры
46
Игра слов: автор обыгрывает православное воспитание Кёпгена и его склонность к поэзии, подобно Александру Попу (Поупу), английскому католическому поэту XVIII в.
47
Указ (тур.).
48
Обнесённый крепостной стеной дворец в Стамбуле, резиденция султанов в XV—XIX вв., состоящий главным образом из множества небольших построек, т. н. павильонов, которые сгруппированы вокруг трех дворов.
49
Брошечка (фр.).
50
Склад (фр.).
51
Так звали английского поэта-метафизика XVII в. Эдварда Бенлоуза, родившегося в Финчингфилде.
52
И здесь мы вышли вновь узреть светила (ит.). (Данте. Божественная комедия.)
53
«Синий чулок» (фр.).
54
«Женщин всякого сорта» (фр.).
55
Боудикка (или Боадицея) — королева древнебританского племени иценов, восставшая против римского владычества.
56
Благородный, бескорыстный рыцарь из романа Томаса Мэлори «Смерть Артура».
57
Призрачная надежда (лат.).
58
Оглянись на себя! (лат.)
59
Египетский евнух при дворе Зедекии, который спас пророка Иеремию от смерти (Иер. 38:7— 12).
60