У двери в комнату, где находились члены Совета, несли караул четверо вооруженных охранников. Увидев Рэндома и Руби, они немедленно расступились, а один из них распахнул дверь. В комнате толпились де Лисл и его коллеги. В. се взгляды были устремлены на два больших деревянных ящика, стоявших на полу. Ящики казались ничем не примечательными, однако советники смотрели на них так, словно ожидали, что из них в любой момент может выскочить по гренделианину. О том, как сильно они испуганны и расстроены, говорило откровенное облегчение, мелькнувшее в их глазах при виде Рэндома и Руби. Де Лисл промокнул вспотевший лоб носовым платком и указал на ящики. Рука его дрожала.

— Сегодня утром, когда мы прибыли в палату, они уже были здесь. И к ним прилагалась небольшая записка. Там говорилось, что это подарок от Шаба. Никто из нас не представляет, как они могли сюда попасть. Очевидно, среди наших людей нашлись предатели, которые сотрудничают с мятежниками. Мы не решились открыть ящики. Стоит к ним прикоснуться, раздается какой-то угрожающий звук. Такой же звук они издали, когда мы попытались выйти из комнаты. Мы оказались в ловушке и сидим здесь уже почти час.

— Тактика устрашения. Типично для Шаба, — бросила Руби, с интересом рассматривая ящики. — А вы не пробовали использовать сканер?

— Пробовали. Судя по всему, внутри какой-то защитный слой, сквозь который наши сканеры не могут проникнуть.

— Вполне возможно, там бомба, — предположила Руби, присев на корточки около ближайшего ящика и пристальным взглядом профессионала изучая его крышку. — Нет ни замков, ни запоров, ни электронных средств защиты — по крайней мере видимых. Думаю, нам стоит открыть ящики и посмотреть, что из этого выйдет.

— Вполне разумный план, — согласился Рэндом. — Даже если будет взрыв, мы с Руби скорее всего уцелеем. А вам, господа советники, стоит отойти в дальний конец комнаты.

Советники не заставили просить себя дважды и бросились в дальний угол, оставив все попытки сохранить важность и достоинство. Рэндом опустился на пол рядом с Руби.

— Не похоже, что это мина-ловушка, — задумчиво произнес он. — Иначе к чему присылать два ящика? Одного вполне достаточно и для бомбы, и для мины.

— А вдруг здесь Фурии или что-то подобное? — сдвинув брови, спросила Руби. — В таких ящиках вполне может уместиться по маленькой симпатичной Фурии. Но зачем посылать нам машины для убийства, когда точно такого же результата можно добиться при помощи бомбы? — Она внимательно посмотрела на Рэндома и губы ее тронула усмешка. — Ну что, бросим жребий, кому из нас открывать первый ящик.

— Разумеется, мне, — буркнул Рэндом. — Пошла ты со своим жребием. Все равно ты вечно жульничаешь.

С этими словами он одним стремительным рывком распахнул крышку ящика. Оттуда немедленно поднялось облако охлажденного воздуха. Рэндом и Руби резко подались назад, однако больше из ящика не появилось ровным счетом ничего. Тогда они осторожно приблизились и заглянули внутрь. Из ящика на них глянуло совершенно белое лицо, чуть поблескивающее от инея, — лицо мертвеца. Глаза были широко открыты, ресницы и брови заиндевели. Рэндом и Руби, обменявшись недоуменными взглядами, принялись исследовать содержимое ящика. Мертвое тело было свернуто кольцом, точно змея. Оно было вспорото от шеи до паха, грудная клетка и брюшная полость казались до странности… плоскими. Руби удивленно вскинула бровь.

— Н-да, это вовсе не то, что я ожидала. А ты что думаешь? Кстати, этот тип тебе знаком?

— К счастью, нет. Зачем Шабу вздумалось послать нам труп? Заметь, они постарались, чтобы он прибыл в полной сохранности.

— А зачем они его так свернули, бедолагу? Неужели не сумели найти ящик побольше?

Руби приблизилась к мертвецу, бесцеремонно схватила его за волосы и попыталась извлечь из ящика. Однако сделать это оказалось не так просто — судя по всему, тело накрепко примерзло ко дну. Руби продолжала тянуть, и промерзший труп, издав громкий треск, неохотно сдвинулся с места. Глубокий разрез открылся, словно огромный красный рот, и тут только Рэндом и Руби поняли, что мертвец полностью выпотрошен. Все органы из грудной клетки и брюшины были удалены.

— Разрез сделан очень аккуратно. Скорее всего использовали лазерный скальпель, — задумчиво заметил Рэндом.

Руби выпустила волосы мертвеца, и голова его со стуком ударилась о стенку ящика. Она осмотрела свою ладонь. Кожа успела покрыться инеем. Руби, нечувствительная к холоду, только фыркнула и вновь устремила взгляд на тело.

— Да, Рэндом, хорошо они его обработали. Не только все кишки выпотрошили, но даже и костей горемыке не оставили. Погляди, у него нет ни ребер, ни грудины, ни даже ключиц… Я все же не могу сообразить, зачем им понадобилось посылать этого парня. Это что, намек? Они думают таким образом запугать нас?

— Вероятно. Скорее всего это что-то вроде предупреждения. Мол, с нами они сделают то же самое, — согласился Рэндом, однако голос его звучал неуверенно. — Убьют, выпотрошат и превратят в Призрачных Воинов. Давай-ка посмотрим, что во втором ящике. Может, там мы найдем ответ на загадку.

Руби немедленно распахнула второй ящик и принялась руками разгонять поднявшееся оттуда облако холодного воздуха. Ей не терпелось скорее увидеть, что внутри. Заглянув наконец в ящик, она брезгливо сморщила нос и обернулась к Рэндому.

— Фу! Ну и гадость!

Рэндом склонился над вторым ящиком. На дне его был аккуратно разложен полный набор человеческих органов, серых и розовых, припорошенных искрящимся инеем. Кости лежали чуть в стороне. Сердце перевито нарядной розовой лентой, завязанной бантом.

— Давненько мне не приходилось видеть ничего подобного, — сообщила Руби, не отводя глаз от жуткого зрелища. — Ну, и какой во всем этом смысл, спрашивается?

— О, да тут записка. Лежит под сердцем, — сказал Рэндом и осторожно вытащил конверт из-под увесистого органа. Прежде чем вскрыть конверт, он повертел его в руках, осматривая со всех сторон. — Любопытно. Адресовано нам с тобой, Руби. Значит, Шабу уже известно, что мы здесь.

— Да не тяни ты, открывай быстрее, — потребовала нетерпеливая Руби.

В конверте оказался один-единственный лист бумаги, на котором была напечатана какая-то инструкция. Рэндом бережно развернул хрупкую бумагу и несколько долгих мгновений изучал послание Шаба. Руби просто извелась, подпрыгивая на месте. — Ну? Что там? Скажешь ты или нет?

— Это нечто вроде инструкции. С ее помощью можно собрать человека из деталей. Если правильно расположить все органы и кости, закрыть разрез и дать покойнику оттаять, он оживет и сможет ходить, говорить и все такое.

— Нет уж. Все это слишком мерзко, — возмутилась Руби. — Даже для меня.

— Не только мерзко, но и странно, — усмехнулся Рэндом. — Не знал, что Шаб обладает чувством юмора. Руби тряхнула головой.

— Если это шутка, то очень уж глупая. Неужели они думали испугать нас?

Рэндом пожал плечами.

— Мы с тобой совсем забыли про господ советников. Посмотрим, может, они внесут некоторую ясность.

Он поманил советников рукой, и те опасливо подошли к ящикам, хотя теперь, когда стало понятно, что подарок Шаба не взорвется, к ним начало возвращаться присутствие духа.

— Я знаю этого человека, — наконец выдавил из себя Бентли. — Он добровольно вызвался отправиться в лагерь мятежников — один и без оружия. Надеялся, что ему удастся заключить соглашение с их лидерами. Он, знаете ли, был закадычным другом бывшего мэра, Терренса Джекса, и рассчитывал, что старая дружба гарантирует ему безопасность. Как видите, он ошибся. Я пытался его предостеречь, но он стоял на своем. Утверждал, что еще не все потеряно и можно найти разумный выход.

— Значит, это сделали мятежники? — спросила Руби. — Но зачем?

— Это — их ответ, — пояснил де Лисл. — Они дают нам понять, что не пойдут ни на какие переговоры. Теперь вы сами видите, с каким опасным врагом приходится иметь дело. Шаб — страшное зло,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату